Читаем Археологи. Деревня. Полный вариант (СИ) полностью

«А в тюрьме сейчас макароны!» — некстати пролетело в голове. Это выражение часто использовал в разговорах дядя Боря — сосед по улице. Вернее, бывший сосед, потому что никого из соседей в живых не осталось. Никто не понимал этого выражения, хотя, что такое тюрьма и что такое макароны, люди знали. Тюрьма находилась в уездном городе, а макароны…? В деревне же были не простые крестьяне, больше половины жили только копом и иногда, кое-кому удавалось найти склады с запасами тех лет. И пара человек, побывавших в тюрьме, все время удивлялась по этому поводу, мол, какие там макароны, они, тюремщики, да и в целом городские жители и слова-то такого никогда не слышали, не то чтобы пробовать этот восхитительный продукт. Только богачи или те, кто имел доступ к получению оброка или обмену с археологами. «Интересно, как в то время люди умудрялись делать такие совершенно одинаковые макаронины? Ведь вручную даже пельмени, и то каждый немного отличается? А как в них дырочки проделывали? Это вообще загадка! Продували их, что ли?» — с этими мыслями Джек подошел к железнодорожным путям. Залег в кустах, внимательно смотря по сторонам и прислушиваясь, помня о предыдущем пересечении путей их большой компанией. Джек опять вздохнул. «Ну что психанул?» В это время левое ухо уловило далекий шум, и мысли с расстроенных, сразу сменились на тревожные: «Опять тот поезд! Надо или сейчас пересекать дорогу, или…» Тут в голову Джека пришла безумная или безрассудная, трудно сказать, что лучше, идея по поводу этого поезда: «А не попробовать ли мне попытаться взобраться на него? Что я теряю? В тот раз, когда состав проносился мимо, никого из людей я не заметил! Да и откуда они возьмутся? Значит, эта машина сама ездит! Он слышал, что раньше были такие машины, которые могли сами работать, без людей. А откуда он идет? Хрен его знает!» В этой местности никого из их деревни никогда не было. Вернее, так: Джек ни от кого из архелогов не слышал, чтобы он сюда ходил на разведку. Существовал давний запрет на походы в эту сторону.

Но ему было плевать на запреты стариков, так как кушать хотелось каждый день, а вокруг села все давно было подчищено под ноль. А тут… тут были нетронутые деревни и целые города, да и вот эта железная дорога с поездом, приходящим к мосту неизвестно откуда, будила воображение и рисовала радужные картины в сознании. И Джек принял решение — попробовать забраться на поезд. Единственное, что его смущало, так это та очередь из пулемета! Он еще раз, уже с иной целью покрутил головой по сторонам, и в глаза бросилась стоявшая поодаль ажурная вышка с неработающим светофором, нависавшим прямо над путями. Парень вскочил и буквально птицей взлетел на вышку и, проползя по стреле и, замер на самом ее окончании. Поезд между тем уже был совсем близко. Стук колес звучал все громче, и Джек закрыл глаза. В его сознании возник один нюанс — если система охраны состава оборудована инфракрасными датчиками, то всем его приключениям сейчас настанет конец. А бежать было уже поздно. Осталось лишь надеяться на чудо. И тут ему повезло — видимо, те, кто создал этот поезд, не стали ставить датчики, контролирующие верхнюю полусферу. Голова поезда тем временем проскочила вышку, на которой лежал Джек, и поезд резко сбросил ход, а затем и остановился на какие-то секунды, чтобы затем двинуться назад, и юный архелог использовал эти секунды. Крутнулся в сторону, повис на руках и мягко спрыгнул на крышу состава.

В это время поезд дернулся и стал набирать ход. Джек, спрыгнув на крышу, тут же распластался на ней, поэтому резкий рывок не стал для него неприятной неожиданностью. Он лежал, не шевелясь, вслушиваясь в происходящее, в то время как состав постепенно стал ускорять свое движение, унося его все дальше от моста и городка, находившегося на том берегу. В котором, несмотря на постигшее их несчастье, все было понятно, а того, что ждет его впереди, он не знал. Да и некогда было особо задумываться — все его мысли были направлены на то, чтобы удержаться на достаточно скользкой, к тому же закругленной крыше вагона. Полежал неподвижно какое-то время, но так как ничего не происходило, решил продолжить разведку. Аккуратно поднялся на четвереньки и стал пробираться к промежутку между вагонами. Еще в тот злополучный поход в городок, Джек обратил внимание на вагоны. Зализанные, без окон и дверей, они производили странное впечатление цельности. Ни окон, ни дверей. Полна горница бл… ой, людей! Заглянул за срез крыши и его предположения насчет дверей подтвердились. В торце вагона дверь тоже отсутствовала. Ну, или, по крайней мере, была невидима снаружи. С чувством глубокого разочарования Джек сел на край и стал думать мысли. Мысль в голову приходила только одна. И если ее перевести с матерного языка, то выглядела она так: зачем он залез на этот поезд и вообще, чего ему не сиделось в лагере?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Газлайтер. Том 1
Газлайтер. Том 1

— Сударыня, ваш сын — один из сильнейших телепатов в Русском Царстве. Он должен служить стране. Мы забираем его в кадетский корпус-лицей имени государя. Подпишите бумаги!— Нет, вы не можете! Я не согласна! — испуганный голос мамы.Тихими шагами я подступаю к двери в комнату, заглядываю внутрь. Двухметровый офицер усмехается и сжимает огромные бабуиньи кулаки.— Как жаль, что вы не поняли по-хорошему, — делает он шаг к хрупкой женщине.— Хватит! — рявкаю я, показавшись из коридора. — Быстро извинитесь перед моей матерью за грубость!Одновременно со словами выплескиваю пси-волны.— Из…извините… — «бабуин» хватается за горло, не в силах остановить рвущиеся наружу звуки.Я усмехаюсь.— Неплохо. Для начала. А теперь встаньте на стульчик и спойте «В лесу родилась ёлочка».Громила в ужасе выпучивает глаза.

Григорий Володин

Самиздат, сетевая литература