Читаем Армен Джигарханян. То, что отдал — то твое полностью

А они все до единого смотрели на то, что происходит, понимали и не понимали.

— …Меня молодого в театре Гончарова Джигой звали. Танец такой испанский есть, очень темпераментный, и я был очень темпераментным… А потом стали звать Джигаром… А Джигар, в переводе на русский значит, печень, — продолжил Армен. — Самая обыкновенная печенка, которая есть в человеке. Она всегда страдает, когда человека обижают. Вот и все… Что еще, кроме благодарности, вам сказать — не знаю… А сейчас будет Шекспир, подлинная трагедия Лира… До свидания. Хотел проститься — не получилось. Полумертвым в театр приду и буду работать…

Артист умолк. И как будто стал меньше.

А спустя минуты нарвался на овацию. Дружную, долгую, истинный гром.

Потом говорили, что в эти минуты многие заметили как сверкнули слезы в его глазах, но, на самом деле, это вряд ли, не по-арменовски это.

Крестный путь, подумал он. Но тебя не распяли, ты еще жив. Или не жив? Ты жив, и все еще артист! И все еще выходишь к людям, и они тебе аплодируют и дай им бог!..

Он успел дать несколько автографов дамам, после чего поклонился и скрылся за кулисами.

«Просто и достойно все сделал, — сказала мама. — Браво, сын, браво!»

Осинов поспешил за ним, Саустин и Слепиков. Они чувствовали, что стали зрителями и участниками чего-то важного, но боялись произносить это вслух и бежали за шефом молча.

На историческом этом пути Осинов снова разглядел под лестницей серую мышь, тотчас юркнувшую в нору в надежде найти спасение от трех пар огромных человеческих копыт — башмаков. Аллюзия и память тотчас подсказали Осинову, что подобную картину он уже видел однажды, но к чему она сейчас повторилась, какой в ней символический смысл и как эта картина связана с тем, что они только что видели в зале? Театр, ответил себе завлит, все это тоже часть нашего арменовского театра, а также прямая необходимость заново завести кота взамен злодейски загубленного Романюк красавца Зуя. Ответ показался ему удачным и вполне его устроил, поскольку в нем гармонично увязалось все: Армен, премьера, Шекспир, Лир, Романюк и сам он, маленький и ничтожный серый мышонок Осинов.

161

Кабинет был открыт, и снова распахнуто было окно и людская канитель ползала внизу, и ветер перемен трепал гениальные музыкальные шторы. И снова никто не дышал в кабинете.

— Армен Борисович! — громко позвал Саустин.

— Армен Борисович, извините, это мы… — мягче повторил Слепиков, но результат был таким же.

— Кабинет, где исчезают худруки, — блеснул Осинов, аллюзивно повторив название известной пьесы Шоу.

Трубы и тревога. Трубы и тревога. В зале начинался суровый Лир.

— Татьяна увезла, — предположил Саустин. — Самолет, и в Америку.

— Или друг его, Артур — в Ереван, — поддержал идею Слепиков. — В общем, кто-то помог ему быстро уехать.

— Он обязательно объявится, — сказал Осинов. — Когда имеешь дело с легендой, обычные мерки не годятся, — добавил он, и никто ему не возразил.

Режиссеры и Осинов, не добившись правды, покинули начальственный кабинет и разошлись по рабочим местам на время спектакля — согласно штатному расписанию театра, утвержденному исчезнувшим худруком.

Иван Гордиенко волновался сегодня больше обычного, он тоже видел прощание Армена — в честь события Лир второй, теперь первый, позволил себе четыре булька из заветной королевской фляжки и подумал, что, если нужно, он по такому случаю может и добавить.

162

Завлит снова увидел Армена очень не быстро, лет через пятнадцать, когда в нижнем фойе театра заново открыли фотогалерею и в центре, среди фотографий актеров, прежних и нынешних, повесили портрет основателя театра Армена Джигарханяна.

Обычные седые усы, обычные густые брови, щелки обычных лукавых глаз, готовых к улыбке.

Ничего в нем не было.

В нем было все.

Как живой, сказал себе Осинов. Сейчас что-нибудь скажет про лучшего друга артистов, предложит коньяк или височки, и выкурить сладкую. Височки и сладкая — любимые слова. Не считая Рабиновича.

Руководил развеской лично главный режиссер Олег Саустин, сухонький, по-прежнему стремительный, легкий.

Задышливый Осинов с помощью указки — палки для ходьбы, указывал ему на недостатки на стене и говорил «хорошо», когда это было хорошо.

— А помнишь, — вдруг спросил он у Олега, — любимую арменовскую байку про то, что в конце все всегда бывает хорошо?

— Обидно, мимо прошло, — сказал Олег. — Огласи, Иосич!

— На похоронах могильщики, опуская гроб в могилу, держат его на веревках. — Левее, Саркис! Чуть отпусти веревку — командует главный второму, молодому, неопытному. — Так, теперь правее, подтяни чуть-чуть, Саркис. Вот, поехали-поехали, — хорошо идет. Видишь, и встал хорошо. Учись, Саркис и запомни: в конце концов, все всегда бывает хорошо.

— Гениально, — сказал Саустин. — Готовая мизансцена!

— Часто Армен повторял. Называл главной притчей жизни.

Не сговариваясь, оба долго смотрели на портрет Армена.

— Ну что, по пиву? — предложил Саустин. — Как всегда?

— Не могу. Знаешь ведь.

— Извини, никак не привыкну. Ну, тогда безалкогольного! Нулевку!

Осинов засмеялся, указал на Армена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Биография эпохи

«Всему на этом свете бывает конец…»
«Всему на этом свете бывает конец…»

Новая книга Аллы Демидовой – особенная. Это приглашение в театр, на легендарный спектакль «Вишневый сад», поставленный А.В. Эфросом на Таганке в 1975 году. Об этой постановке говорила вся Москва, билеты на нее раскупались мгновенно. Режиссер ломал стереотипы прежних постановок, воплощал на сцене то, что до него не делал никто. Раневская (Демидова) представала перед зрителем дамой эпохи Серебряного века и тем самым давала возможность увидеть этот классический образ иначе. Она являлась центром спектакля, а ее партнерами были В. Высоцкий и В. Золотухин.То, что показал Эфрос, заставляло людей по-новому взглянуть на Россию, на современное общество, на себя самого. Теперь этот спектакль во всех репетиционных подробностях и своем сценическом завершении можно увидеть и почувствовать со страниц книги. А вот как этого добился автор – тайна большого артиста.

Алла Сергеевна Демидова

Биографии и Мемуары / Театр / Документальное
Последние дни Венедикта Ерофеева
Последние дни Венедикта Ерофеева

Венедикт Ерофеев (1938–1990), автор всем известных произведений «Москва – Петушки», «Записки психопата», «Вальпургиева ночь, или Шаги Командора» и других, сам становится главным действующим лицом повествования. В последние годы жизни судьба подарила ему, тогда уже неизлечимо больному, встречу с филологом и художником Натальей Шмельковой. Находясь постоянно рядом, она записывала все, что видела и слышала. В итоге получилась уникальная хроника событий, разговоров и самой ауры, которая окружала писателя. Со страниц дневника постоянно слышится афористичная, приправленная добрым юмором речь Венички и звучат голоса его друзей и родных. Перед читателем предстает человек необыкновенной духовной силы, стойкости, жизненной мудрости и в то же время внутренне одинокий и ранимый.

Наталья Александровна Шмелькова

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Товстоногов
Товстоногов

Книга известного литературного и театрального критика Натальи Старосельской повествует о жизненном и творческом пути выдающегося русского советского театрального режиссера Георгия Александровича Товстоногова (1915–1989). Впервые его судьба прослеживается подробно и пристрастно, с самых первых лет интереса к театру, прихода в Тбилисский русский ТЮЗ, до последних дней жизни. 33 года творческая судьба Г. А. Товстоногова была связана с Ленинградским Большим драматическим театром им М. Горького. Сегодня БДТ носит его имя, храня уникальные традиции русского психологического театра, привитые коллективу великим режиссером. В этой книге также рассказывается о спектаклях и о замечательной плеяде артистов, любовно выпестованных Товстоноговым.

Наталья Давидовна Старосельская

Биографии и Мемуары / Театр / Документальное
Авангард как нонконформизм. Эссе, статьи, рецензии, интервью
Авангард как нонконформизм. Эссе, статьи, рецензии, интервью

Андрей Бычков – один из ярких представителей современного русского авангарда. Автор восьми книг прозы в России и пяти книг, изданных на Западе. Лауреат и финалист нескольких литературных и кинематографических премий. Фильм Валерия Рубинчика «Нанкинский пейзаж» по сценарию Бычкова по мнению авторитетных критиков вошел в дюжину лучших российских фильмов «нулевых». Одна из пьес Бычкова была поставлена на Бродвее. В эту небольшую подборку вошли избранные эссе автора о писателях, художниках и режиссерах, статьи о литературе и современном литературном процессе, а также некоторые из интервью.«Не так много сегодня художественных произведений (как, впрочем, и всегда), которые можно в полном смысле слова назвать свободными. То же и в отношении авторов – как писателей, так и поэтов. Суверенность, стоящая за гранью признания, нынче не в моде. На дворе мода на современность. И оттого так много рабов современности. И так мало метафизики…» (А. Бычков).

Андрей Станиславович Бычков

Театр / Проза / Эссе