Читаем Аромагия полностью

- Конечно, - согласилась я, пряча улыбку, и взяла его под локоть. – Пойдем, милый!

У Петтера дрогнула рука, но у него хватило самообладания принять такое обращение как должное.

- Ты присмотри за машиной, ладно? – попросил он Галлина.

- Ладно уж, летите, голубки! – согласился Галлин, туша сапогом окурок, и с душераздирающим скрипом запер за нами дверь.

К счастью, оказаться в полной темноте нам не грозило: Петтер распахнул задние ворота и зажег повсюду свет.

- Вот он, мой Бруни! – гордо сообщил юноша, широким жестом указывая на нечто, ранее, видимо, прикрытое тканью. – Биплан новейшей конструкции!

Пахло от Петтера гордым лавровым торжеством.

Я присмотрелась, сглотнула... и, отпустив локоть Петтера, обошла вокруг «Бруни».

- Мы полетим на этом?! – не поверила я, обозревая наше... средство передвижения.

- Ну да! – Петтер искренне удивился.

- Кажется, вы собирались соперничать в небе с драконами, - заметила я с сомнением. Назвать это сооружение гордым словом «самолет» у меня бы не повернулся язык. Конструкция из дерева, ткани и фанеры доверия не вызывала. Неужели оно вообще может оторваться от земли?!

- Ну... со временем! – выкрутился юноша, кажется, несколько смутившись. – Вы не бойтесь, я на нем уже не раз летал!

Я вздохнула – выхода все равно не было – и согласилась:

- Хорошо, показывайте, куда садиться!

- Сюда! – Петтер похлопал своего любимца по боку. – Спереди пилот, а пассажирское место сзади!

Я подошла поближе. Крутившиеся на языке эпитеты удалось проглотить с огромным трудом. «Пассажирское место» напоминало прорубь или отхожее место у селян. В деревянном корпусе была попросту вырезана дырка, в которой виднелась скамеечка.

Слава всем богам, что соответствующий запах не прилагался!

Впрочем, летать на таком аппарате наверняка страшно, а у пассажиров бывает слабый желудок или кишечник...

- Я боюсь! – честно призналась я.

- Не бойтесь, Мирра! – Петтер тут же приосанился, почувствовав себя героем и защитником. – Я же буду с вами!

Признаюсь, это единственное, что радовало меня в данной ситуации...

С посадкой возникли непредвиденные проблемы – утрамбовать меня вместе с юбками и шубой (не говоря уж о свертках и саквояже!) никак не удавалось. Сполна насладившись незабываемыми ощущениями пробки, которую пытаются затолкать в горлышко бутылки, в конце концов я не выдержала:

- Петтер, подождите! Так ничего не получится.

- Да, - согласился он. Придерживая меня за талию, помог выбраться из «пассажирской» дыры. Петтер отвел глаза и, поколебавшись, предложил тихо: - Может, останетесь? Мало ли что. Давайте, я сам?

- Не выдумывайте! – отмахнулась я. – Вам хель не поверят, следовательно, придется лететь вместе.

– И что вы будете делать?

- Переоденусь, - ответила я, критически разглядывая подол своей юбки и шубу, на которую не пожалели меха.

- Во что? – удивился Петтер.

Отличный вопрос: домой за вещами я заглянуть не сподобилась.

- Хм, - я огляделась в тщетной надежде найти хоть что-нибудь пригодное. Ничего, кроме парусины и шинели Петтера (бедняжка упарился, пока пытался затолкать меня в «пассажирское место») на глаза мне не попалось. И тут меня озарило: - Петтер, а у вас здесь нет запасной одежды?

- Запасной? – изумился он. – Ну, роба есть. Я в ней с механизмами вожусь. А что?

- Несите! – обрадовалась я...

Надо думать, внешний вид мой после переодевания скандализировал бы общество Ингойи настолько, что меня единодушно объявили бы буйно помешанной. По счастью, лицезреть меня в таком виде довелось лишь Петтеру, а он оказался юношей незаурядной храбрости (и отличного чувства юмора, что немаловажно!).

- Ужас, - констатировала я, оглядывая себя. Хорошо хоть зеркала здесь не нашлось! В комбинезоне из грубой темно-синей ткани (должно быть, чтобы меньше были заметны пятна, о которых мне старательно докладывало обоняние) и наброшенной на плечи шубе я наверняка выглядела... сногсшибательно!

Впрочем, это не помешало Петтеру меня обнять.

- Вы самая красивая! – заверил он серьезно.

- Клянетесь? – пошутила я, невольно улыбаясь.

- Клянусь! – торжественно произнес юноша, подняв левую руку. Пахло от него липовым цветом и медом – нежно, тепло и сладко. – Лучше вас нет!

- Спасибо, Петтер, - ответила я, чувствуя себя ненормально... счастливой?..

В переодетом виде мне удалось разместиться с относительным комфортом, подстелив теплую верхнюю юбку.

- Извините, у меня только один шлем и очки, - виновато сказал Петтер, убедившись, что я устроилась со всеми возможными (в данных обстоятельствах!) удобствами. – Вам лучше привязать шляпу шарфом. А сверху набросить шубу. Давайте, я помогу.

- Конечно, благодарю вас! – вежливо откликнулась я. Кажется, он искал любой повод, чтобы лишний раз ко мне прикоснуться. – И, Петтер, возьмите вот это! Нанесите прямо на одежду пять-шесть капель.

Я протянула ему припрятанный пузырек.

- Что это? – поинтересовался Петтер, послушно отвинчивая крышку.

- Мята, розмарин и фенхель, - объяснила я. – Вы ведь устали, а это поможет вам взбодриться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иржина: Всё не так, как кажется. Случайное – не случайно. Предначертанного не избежать.
Иржина: Всё не так, как кажется. Случайное – не случайно. Предначертанного не избежать.

Всё не так, как кажется, а случайное – не случайно! В этой простой истине Иржине пришлось убедиться лично.Любящий отец неожиданно отдает замуж за почтенного старца? Темная империя – обитель зла и порока? Темные – самые страшные существа в мире? Так казалось Иржине, родившейся в империи Светлой, до тех пор, пока события ее жизни не начали закручиваться смертельной воронкой. Но если не можешь справиться с ситуацией и победить, то беги и начни жизнь сначала!И вот она и ее верный мотолет уже далеко от родного дома, в ужасной Темной империи. А так ли она ужасна? Друзьями обзавелась, любимое увлечение не исчезло, работа престижная… Приключения так и сыплются на голову. Только прошлое не оставляет, настигает и здесь. А тайны, скрытые от нее в целях безопасности, всплывают наружу. Но предначертанного не избежать, и Иржина постигает это на собственном опыте.

Милена Валерьевна Завойчинская

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Юмористическое фэнтези