Читаем Аромат грехов твоих полностью

Врач сделал все что мог. Нам же с матушкой оставалось только следовать его советам и молиться, а еще размышлять над тем, где брать деньги на лечение сестры, которое обещало быть дорогостоящим.

После ухода мистера Доринктона я, погруженная в тяжелые мысли, отправилась в аптеку, чтобы прицениться и купить необходимые лекарства.

Как назло, хоть немного скрасить мой день не смогла даже погода. Жуткий мороз и влажный ветер со стороны доков нагоняли на улицы уныние и белую изморозь. Казалось, что каждый метр дороги был сплошь покрыт льдом.

 «Теперь понятно, почему Бриттани с доктором так медлили, –   подумалось, когда я едва не разбила нос, поскользнувшись в очередной раз. – Надо отдать должное старику Доринктону, он справился с наледью куда лучше меня».

Вдобавок, я так внимательно смотрела себе под ноги, что не заметила, как рядом со мной появился Лорн.

– Здравствуйте, баронесса, – улыбаясь, излишне громко произнес он, отчего я чуть было еще раз не растянулась на дорожке. – Куда вы так спешите?

– По-вашему, это смешно? – возмутилась я его резким появлением, хотя, по правде, больше вымещала на нем собственную злость.

– Что именно?

– Вот так подкрадываться и пугать меня.

– Простите, я не хотел вас обидеть, – уже менее радостно произнес он. – Я так рад, что встретил вас, баронесса, что не смог сдержать эмоций.

– И почему же вы так рады меня видеть?

Неужели он нашел достаточно доказательств моей вины и именно сейчас шел к нам в дом, чтобы арестовать убийцу-злодейку? Тогда почему нет других полицейских? Негодяй решил взять меня лично, чтобы похвастаться перед коллегами, что задержал опасную преступницу в одиночку?

Пока я судорожно об этом размышляла, Лорн повел себя вполне по-джентельменски: решил сгладить конфликт и перевести разговор в милую беседу, на которую я не была в данный момент настроена.

– Для моей радости обязательно должны быть причины? Баронесса, почему вы всегда умудряетесь все омрачить?

Видит бог, как мне хотелось сейчас огрызнуться, но вместо этого я сдержалась и даже усилием воли оправдала причины своего поведения:

– Сейчас у меня нет ни времени, ни желания вести с вами светские разговоры, – поспешила я вперед. – Моя сестра больна, и мне срочно нужно в аптеку. Так что прошу вас, не мешайте…

После этого я сделала неудачный шаг и все же не смогла удержать равновесия – начала падать. Но Лорн оказался проворнее и подхватил меня сзади.

– А помочь мне вы разрешите? – спросил он, ставя меня на ноги. – Обещаю больше не отвлекать вас своей, как оказалось, неуместной радостью и прекрасным настроением.

 «Ну, хоть у кого-то оно прекрасное», – мелькнуло у меня в мыслях, вслух же я спросила:

– Чем же вы собрались мне помочь?

– Хотя бы тем, что буду следить за вашими ногами?

– Что, простите?

– Чтобы вы не упали.

Вот несносный тип!

Мысленно я искала способы отказать детективу, но, не найдя, мужественно выдавила:

– Хорошо, отправимся вместе.

Наверное, мой тон так не понравился Лорну, что он решил почти всю дорогу молчать. Или, быть может, таким образом он соблаговолил исполнить свое обещание?

– Как продвигаются ваши дела? – решила я нарушить уже кажущуюся неловкой тишину. – Констебль Буллет сказал, что вы сейчас занимаетесь каким-то очень серьезным делом.

– Ох уж этот Сэм с его длинным языком, – Лорн недовольно поджал губы.

– Вы можете быть спокойны, – поспешила я притупить его бдительность, хотя, вероятно, было уже поздно. Упоминание о работе заставило мужчину заметно напрячься. – Ваш коллега не разгласил ничего лишнего.

– И за это я потом скажу ему отдельное спасибо, – все так же недовольно добавил мужчина.

В этот момент мне стало особенно неловко перед ни в чем не повинным констеблем, хотя бы потому, что виновата в его будущем конфликте с Лорном буду я.

– Может, все же не стоит его слишком ругать? – я кокетливо улыбнулась, немного прищурив глаза. – Ведь тогда он подумает, что я обсуждаю его с вами. Это будет крайне некрасиво по отношению к нему.

Лорн на мгновение замедлил шаг, но тут же продолжил идти в прежнем темпе.

– Он вам нравится? – неожиданно поинтересовался Лорн, отчего я закашлялась.

– Сэм – замечательный человек, но если вы намекаете, что я и он… – возмутилась я, повышая тон. – И вообще, что за удивительная способность понимать превратно все, о чем я говорю?!

– Простите, не хотел вас обидеть, – произнес он. – Сказывается, что мне слишком часто приходится общаться с преступниками…

  «Общаться? – усмехнулась про себя я. – Если бы вы только знали, что мне приходиться с ними делать».

– Сейчас у меня крайне запутанное дело, но пока кусочки не сходятся, – добавил Ричард, словно оправдываясь, я же едва сдержала облегченный вздох.

– Я верю, у вас все получится, – слукавила я в очередной раз.

– И я в этом уверен!

 «Лучше не стоит добираться до правды, уважаемый детектив. Убивать вас мне бы все же не хотелось».

Перейти на страницу:

Все книги серии Аромат грехов твоих

Аромат грехов твоих
Аромат грехов твоих

Днем скромная вдова, а ночью разящая фурия! Каждый раз после заката мое обоняние становилось другим, я чувствовала запахи… запахи мужских грехов. Каждый из них имел свой вкус. Ваниль, апельсин, корица, терпкое вино. Их было великое множество. Я могла зайти в самое злачное место, например, такое, как постоялый двор мистера Орфа и почувствовать себя в кондитерской лавке. Негодяи и разбойники, убийцы и воры ощущались мне изысканными блюдами, под соусом собственных грехов. И мне было ни капли не жаль, что после моих трапез они не выживали. Поделом! Через смерть, я несла мщение за их злодейства. Я баронесса Розалинда Клайвшот, и я – убийца.

Адам Хард , Диана Соул , Ирина Дмитриевна Субач

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература

Похожие книги