Читаем Аромат одержимости (СИ) полностью

Вначале грань переходят свои же, храбрые и благородные. Первые три нападающих отделываются легко и по велению взмаха кисти Поттер, отправляются в полет в ближайшую стену. Кто же знал, что такой хрупкой и беззащитной на вид брюнетке не нужны заклинания и пасы волшебной палочки дабы разобраться с опасностью. Поттер, не без помощи бесед с профессором Флитвиком, каждый вечер в одиночестве тренируется управлять сырой магической мощью, и не без гордости может заявить, что достигла неплохих успехов.

Четвертому нападавшему нечего надеяться на благородное снисхождение, оно закончилось. Старшекурсник, поджав хвост, убегает в гостиную, получив на память багряно-лиловые отпечатки на едва не хрустнувшей шее и хрип в легких.

Запах момента своего триумфа Грета запоминает на всю жизнь. Мерзкий и липкий, отдающий горечью во рту. Он ей не понравился. Это был запах страха. Он забирался внутрь, словно плесень, вызывал легкую тошноту и туманил разум.

Годами позже Поттер узнает, что смерть пахнет куда лучше, когда одним мартовским вечером у неё сдают нервы к чертям собачим, из-за витающей в воздухе постоянной угрозы, она взрывается и очередной нападающий, кажется из Слизерина, просто замертво падает на каменный пол, не успев ничего понять и испугаться (произошедшее так удачно списывают на Сириуса Блэка). От накрывшего восторга, ведьма спешит прочь. Вечная невеста прошла совсем рядом, легонько коснувшись её краем своего угольно-черного одеяния.

Смерть пахнет волнующе и чарующе, заслужено выбивается в тройку лидеров. На второе и соответственно третье место, опускаются корица и кофе.

Именно желание почувствовать последние запахи, приводит Грету в уютную кофейню, скрытую в одном из центральных двориков Лондона. Присев за столик поближе к кухне, она расслаблено вдыхает сочетание любимых ароматов и ждет свой заказ. Надоевшие очки небрежно отправляются в сумку. Наконец-то можно расслабиться и не думать о смерти Седрика (отдающую кислыми яблоками), о псевдо сочувствующих друзьях, возродившемся монстре и о своем недо-взрослом, пропахшем псиной, крестном.

Незнакомца, подкравшегося к ней, Поттер чувствует еще до того, как он представляется. От него несёт безумием за километр (а ещё дорогими духами и кожей). Ярким и захватывающим, не таким, как у Волан­де­мор­та. У воскресшего волшебника безумие явственно отдает больницей и лекарствами, а в голове рисуется картина разговора двух медсестер в одном из коридоров Бедлама:

— Новенький? — интересуется та, что помоложе. — Кто на этот раз? Наполеон, вампир? Или может охотник за нечистью, давненько к нам такие не попадали?

— Темный Лорд, — устало выдыхает вторая. — Четвертый за месяц. Боюсь теперь уж точно не избежать драки в столовой. Снова будут выяснять, кто самый настоящий, и кто первый захватит мир.

Мужчина, тем временем, не спрашивая разрешения, присаживается на соседний стул и долгим цепким взглядом изучает девчонку напротив. Красивые черты лица, белоснежная кожа, вороные локоны, шелковистым водопадом прикрывающие выпирающие ключицы, и жуткие чисто белые глаза. Мужчина уверен, такой девчонке самое место в преступном мире, ей там понравится, а ему нужна королева. В карих глазах огонь разгорается ярче, на радужке отчетливо виднеется восторг и предвкушение.

— Джим Мориарти.

Бархатный голос, так и отдающий грехами, подходит его личному запаху, поэтому Грета уверенно подает ему свою маленькую ладошку. Знакомство предвещает множества веселья и встреч со смертью.

Мориарти (почти) не подводит её ожидания, оказывается гением преступного мира, непозволительно богатым, влиятельным и умным. Он уговаривает (приказывает) Грету оставить волшебный мир, покупает ей дорогую квартиру напротив её любимой кофейни и частенько берет с собой на места преступления. Только вот там смерть уже остывшая, холодная, не приносящая эйфорию и восторг. Но ведьма почти счастлива, а поэтому молчит.

Молчит, пока не появляется он — Себастьян Моран, первоклассный наемный убийца. Себастьян Моран пахнет смертью, живой и властной, порохом и крепким кофе. У Греты ко всем чертям сносит крышу от его присутствия (едва успевает схватиться руками за стол в поисках опоры, от соблазнительно-восхитительного запаха подкашиваются коленки).

Девчонка находит в коллекции книг «Парфюмера» и заставляет официантку зачитывать ей его до дыр, пока бедная молодая девушка не может пересказать его по памяти. Грета почти одержима, подобно Греную мечтает завладеть запахом Морана. Она готова одолжить у ненавистного Снейпа одну из его драгоценных колб и заключить туда свое проклятие.

Поттер не видит, она знает — Себастьян дьявольски красив, порочен и грациозен подобно большой дикой кошке. Его запах преследует её по пятам, куда не заверни (даже в парфюмерном магазине, самые дорогостоящие вонючие духи не способны перекрыть аромат, впитавшийся в каждую клеточку её захудалого тела).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей