Читаем Assassin's Creed. Преисподняя полностью

К началу пятого дня в живых оставалось не более трех тысяч англичан. Солдат среди них было всего пятьсот. Эльфи-бей сдался, чтобы впоследствии умереть в плену. Офицерские жены тоже сдавались вместе с детьми. Поход продолжался. Число идущих неумолимо уменьшалось. Но англичан впереди ждал новый кошмар – Джугдуллукский гребень, где афганцы устроили настоящую бойню. Стычки с небольшими афганскими отрядами начались еще вечером и продолжались всю ночь. В довершение ко всему снежный покров в этих местах был очень глубоким. К утру, когда англичане достигли Гандамака, их оставалось менее четырехсот человек.

Едва они успели занять позицию на склоне холма, как были окружены афганцами, требовавшими сдаться. «Не дождетесь!» – хмуро бросил им какой-то сержант, и его слова стали девизом уцелевших англичан. Он остался верен своему слову, и потому перед завершающей атакой за дело принялись афганские снайперы.

Да, к случившемуся на Джугдуллукском гребне подходило только одно определение – бойня. Бежать оттуда сумели лишь шестеро офицеров, пятеро из которых были убиты по пути в Джелалабад, куда добрался один Уильям Брайдон[8]

. Удар афганского меча снес ему часть черепа. Брайдона спасло то, что для тепла он затолкал в свою шляпу номер журнала «Блэквуд».

– Никогда бы не подумал, что эта старая пустопорожняя писанина про остров Лоллан может так пригодиться, – шутил он потом.

Из шестнадцати тысяч, покидавших Кабул шесть дней назад, до конечного пункта этого похода добрался он один.

Впрочем… реальная картина была несколько иной. История о том, как старина Уильям Брайдон один только и добрался до Джелалабада, выглядела очень впечатляющей. Настолько впечатляющей, что какое-то время она преобладала в общественном сознании. Увы, полной правдой назвать ее нельзя, поскольку уцелевших было больше, чем один. Однако средства и методы их выживания были не столь благородными, как у доктора Брайдона. Человек сделает что угодно, только бы остаться в живых, снова увидеть рассвет, поцеловать жену и детей и посмеяться за бокалом вина в дружеской компании. Да, были и другие, кто выжил в том губительном походе, хотя их подвиги едва ли вызвали бы рукоплескания. Им бы не воздали почестей, о них не сложили бы песен, а художники едва ли согласились бы запечатлеть их для потомков. Поступки этих выживших нельзя даже назвать «приключениями» в привычном понимании слова. Не было там ни приключений, ни безумной храбрости. Просто действия, направленные на выживание и не преследовавшие более никаких иных целей. Грязные, жестокие, безжалостные. Словом, сохранение собственной жизни за счет чужих.


Случилось так, что одним из участников того похода был полковник Уолтер Лавелл. Он являлся рыцарем ордена тамплиеров, где занимал не слишком высокое положение и не относился к числу тех, кто вызывал интерес братства. Но ассасины знали о существовании этого человека.

Почти перед самым уходом из Кабула к Лавеллу подошел некий капрал по фамилии Кавана.

– Сэр, мне бы очень хотелось поговорить с вами, – сказал этот Кавана утром накануне марша.

Видя в глазах капрала несомненную серьезность намерения, а также, если быть честным с собой, чувствуя некоторую опасность, исходящую от подчиненного, Лавелл кивнул. При других обстоятельствах полковник бы не снизошел до разговора с простым капралом. Но сейчас Лавелл пригласил Кавану отойти под тень кипариса, подальше от слуг и маркитантов, нагружавших телеги и навьючивавших лошадей. Казарменный двор напоминал потревоженный улей. Мужчины отдавали приказы, ругались и кряхтели под тяжестью переносимого груза. Женщины плакали, заламывая руки. Но все эти звуки перекрывали увещевания леди Флоренции Сейл – жены генерал-майора Роберта Генри Сейла[9], – которую лучше всего описывало слово «грозная». Леди Сейл, без сомнения, считала поход на Джелалабад заурядной экскурсией, рядовым маневром, призванным продемонстрировать мощь английской армии. Следовательно, думать по-иному означало вести себя не по-английски и «праздновать труса».

– Прошу, перестань реветь, Флоренс, и займись чем-нибудь полезным, – увещевала она. – Эй, ты, осторожнее! Это самая лучшая мадера в моем походном винном погребе… А ты поаккуратнее с этим фарфором, иначе мои званые вечера в Джелалабаде утратят изящность. Я планирую устроить званый ужин через два дня. Уверена, познакомиться с высшим светом Джалалабада будет весьма занятно.

Стоя возле кипариса, капрал Кавана повернулся к Лавеллу и, глядя холодными, немигающими глазами, произнес:

– Ну и дура.

Двое мужчин находились на достаточном расстоянии от чужих ушей, однако полковник сердито зашипел в свойственной полковникам манере:

– Вы никак умом тронулись? Или дали увольнительные всем вашим правилам приличия? Капрал, вы знаете, с кем вы говорите? А о ком вы такое говорите, вам известно? Это же…

Перейти на страницу:

Все книги серии Assassin's Creed

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика