Читаем Assassin's Creed. Преисподняя полностью

Не зная, что́ предпринять, Абберлайн пошел к стадиону и сразу же пожалел о своем решении. Ему пришлось пробиваться сквозь толпы зрителей, возвращающихся с матча. Даже кебы были вынуждены останавливаться и поворачивать назад. Поблизости фыркала и била копытами перепуганная лошадь. Владелец уличной игры «Тетушка Салли» торопливо сворачивал свои нехитрые пожитки, опасаясь, что людской поток их растопчет. Уличный торговец отчаянно защищал свою тележку, рискуя быть опрокинутым вместе с ней. «Ну куда лезете? Тележки не видите?» И все равно пронырливые ребятишки успевали стащить какое-нибудь дешевое лакомство. Другой торговец прочно застрял в толпе. Ему было не совладать с этим морем мужских котелков, дамских шляпок и малышей, восседающих на отцовских плечах. Абберлайна дернули за штанину. Посмотрев вниз, он увидел собаку, пробиравшуюся сквозь лес человеческих ног.

Невзирая на толкотню и шум, настроение у толпы было отличное. Люди наслаждались погожим днем, все еще находясь под впечатлением игры. Абберлайн думал о том, что они вполне искренне поддерживали и подбадривали высокородных отпрысков, участвовавших в ежегодных состязаниях. Пройдет время, и повзрослевшие дети аристократов станут делать то же, что делает вся знать: набивать свои карманы за счет низших сословий, развлекаться, в том числе и жестоким образом, издеваясь над теми, кто не может дать отпор. А если их забавы сломают чью-то жизнь, деньги позволят им выйти сухими из воды.

Но Обри в этом людском море не было. Абберлайну встречалось множество подвыпивших и пьяных мужчин. Женщины наперебой предлагали ему купить спички и букетики цветов. Ему встречались чопорные леди и джентльмены, брезгливо косящиеся на пьяниц и торговок спичками. Кто угодно, только не Обри.

Абберлайн вернулся в «Зеленого человека».

Сэм покачал головой. Обри в пабе не появлялся, и та троица – тоже.

«Подручные этого Каваны как есть палачи», – думал Фредди. Если в ближайшее время Обри не объявится, констебль Абберлайн снова нанесет визит на эту чертову стройку. Но вначале нужно заглянуть к Обри домой. Приняв такое решение, Абберлайн зашагал в Степни, где жило семейство его товарища: он сам, жена и двое детей.

Жилище Обри во многом напоминало комнаты, в которых обитал сам Абберлайн. Они также располагались на втором этаже здания с видом на залив, в ряду домов с тем же видом, похожих на особнячок четы Во. Только дом, в котором жила семья Шоу, сдавался отдельными комнатами для большей доходности. Такое жилье – это все, что можно было себе позволить на скромную зарплату констебля. К сожалению, полицейский труд оплачивался меньше, чем работа порнофотографа.

Дверь открыла миссис Шоу. Полицейская форма подействовала на нее успокаивающе.

– Кажется, я знаю, кто вы, – сказала она. – Вы – Фредди Абберлайн?

Констебль кивнул, и женщина обрадованно затараторила:

– Мы ведь столько о вас слышали! Дети, идите сюда! Познакомьтесь со знаменитым Усердным Фредди.

У миссис Шоу были румяные щеки. Только этим она и походила на мужа. Дальше начинались сплошные различия. Обри был коренастым, крепко сбитым, а его жена – худощавой. С его лица не сходило нервозное выражение, словно он вечно находился в замешательстве. Миссис Шоу имела совсем другой характер. Она приветливо улыбалась, не забывая поправлять волосы.

– Что же вы стоите на пороге? Проходите.

В переднюю выбежали мальчик с девочкой, оба лет пяти или шести. Увидев незнакомого человека, дети остановились как вкопанные, вцепились в материнский подол и с откровенным любопытством, свойственным их возрасту, стали разглядывать знаменитого Усердного Фредди.

Абберлайн и так не на шутку тревожился за Обри. Увидев семью напарника, он еще сильнее пал духом. Лучше было бы сюда не приходить и не видеть близких твоего напарника. Глядя на улыбающуюся миссис Шоу и любопытные детские рожицы, Абберлайн не хотел даже думать, каково будет им, если его страхи подтвердятся. Как часто он завидовал мужчинам вроде Обса, которых дома ждали жены и дети. Но только не сегодня, когда знаешь, что́ оставил за порогом.

– Миссис Шоу, я всего на минутку. – Абберлайну очень не хотелось обижать эту гостеприимную женщину. – Я зашел спросить: не знаете ли вы, где сейчас может находиться Обри?

Улыбка мгновенно покинула лицо миссис Шоу, сменившись тревожным взглядом. Дети, почувствовав перемену в настроении матери, еще крепче уцепились за ее подол.

– Он как с утра ушел, так и не возвращался, – сказала миссис Шоу.

– А пошел ли он на стадион «Лордс»?

Женщина закусила губу:

– По правде говоря, я не знаю.

– А я знаю, миссис Шоу: он собирался на стадион. Но игра уже закончилась, вот я и зашел узнать, не вернулся ли он.

– Может, оттуда он завернул в «Зеленого человека», чтобы пропустить кружечку?

– Конечно, – подхватил Абберлайн. – Как я сразу не подумал? Теперь я, с вашего разрешения, уйду. Всех благ вам и детишкам. Когда Обри вернется, пожалуйста, передайте, что я его искал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Assassin's Creed

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика