Пирсон возбужденно постучал тростью о пол. В двери вагона появилось улыбающееся лицо машиниста в перчатках. Приветствовав Пирсона, машинист закрыл дверь и вернулся на паровоз. Газовые фонари помаргивали, но, как и обещал Кавана, освещали вагон вполне неплохо.
Поезд с лязгом и грохотом отошел от платформы.
Призрак поймал на себе взгляд Марчанта. Смит с Другим Харди тоже смотрели на него. У всех троих были голодные глаза, словно они намеревались поужинать молодым индийцем. Но куда мог подеваться Харди? До сих пор никто не обмолвился о причинах его отсутствия, и это начинало всерьез тревожить Призрака. В другом конце вагона Пирсоны и Кавана вели учтивую беседу. Однако Призрак их не слушал, он пытался понять, чем вызвана откровенная злоба в глазах его спутников.
Поезд достиг Фаррингдон-стрит и остановился, выпустив густые клубы дыма. В дверях вагона снова появился машинист. Он убедился, что с пассажирами все в порядке, и выслушал комплименты четы Пирсон, которым понравилась «нетряская» езда. Вскоре поезд двинулся в обратный путь. Мистеру Пирсону захотелось узнать, сколько времени заняла поездка. Он полез в карман за часами и…
– Где же мои часы? – растерянно бормотал мистер Пирсон, роясь в карманах.
Поезд двигался в сторону Кингс-Кросс.
– Что случилось, дорогой? – спросила миссис Пирсон.
Кавана подался вперед, делая вид, будто встревожен. Призраку вдруг стало не по себе. Он еще питал надежду, что солиситор Лондонской городской корпорации просто засунул часы не в тот карман, однако интуиция подсказывала ему другое: часы исчезли не просто так, и это каким-то образом связано с ним.
Теперь уже все смотрели на Пирсона, недоуменно водящего рукой по животу.
– Как же так? Их нет. И цепочка исчезла.
– Дорогой, когда в последний раз ты брал их в руки? – спросила миссис Пирсон.
Шум паровоза заставлял говорить громче, и голос женщины, казалось, дрожал вместе с качающимся вагоном.
– Не помню.
– Это было на платформе, сэр, – крикнул Пирсону Другой Харди. Он сделал короткую паузу, зловеще улыбнувшись Призраку. – С вашего позволения, сэр, я сам видел, как вы доставали часы и проверяли время.
– Что ж, хорошо, если так. Тогда они, должно быть, где-то здесь…
Пирсон опустил трость на пол и не без усилий поднялся с сиденья. Качающийся вагон был тяжким испытанием для его ног.
– Чарльз, сядь, – увещевала мужа миссис Пирсон. – Мистер Кавана, будьте так любезны, попросите ваших людей поискать часы…
– Непременно, мадам.
Марчант и оба подручных занялись поисками. Мозг Призрака лихорадочно пытался найти решение. Сам он незаметно проверил карманы пиджака на случай, если часы подбросили ему. Подняв голову, Призрак увидел рядом с собой ухмыляющихся Смита и Другого Харди.
Нет, они не подбросили ему часы. Пока не подбросили.
– Часов нигде нет, – объявил Марчант, держась за стенку вагона.
Призрак сидел неподвижно. Он как будто наблюдал за происходящим сквозь прозрачное стекло. Кавана твердо придерживался сценария, выказывая фальшивую озабоченность пропажей любимых часов бедняги Пирсона.
– В таком случае я вынужден просить, чтобы присутствующие вывернули свои карманы, – сказал Пирсон. – А еще лучше… пусть они вывернут карманы друг у друга.
Присутствующие повиновались. Они добросовестно старались разгадать загадку исчезновения часов. Призрак оцепенел от напряжения. Он уже знал дальнейшее развитие событий, но был бессилен что-либо сделать.
Его потянули за пиджак.
– Разрешите вас побеспокоить, сэр…
Это был Смит, а может – Другой Харди. Кто именно – значения не имело. Западня уже захлопнулась.
– Кажется, я нашел часы мистера Пирсона. Они оказались в кармане юного Бхарата.
Смит (это все-таки был он) передал часы мистеру Пирсону, а тот вернул их в свой карман, печально посмотрев на Призрака. Кавана вскочил на ноги. Теперь он был воплощением праведной ярости. Мало того что его предали; его еще и гнусно опозорили!
– Это правда? – спросил Кавана, метая молнии в Призрака. – Это ты украл часы?
Призрак молчал и лишь смотрел на директора, ощущая внезапную немоту.
Кавана повернулся к гостям:
– Мистер и миссис Пирсон, примите мои самые искренние извинения. Это поистине беспрецедентное происшествие. Мы поместим Бхарата под арест. Миссис Пирсон, вы не откажетесь перейти в другой вагон, подальше от этого молодого вора? Мистер Марчант вас проводит. Боюсь, Бхарат может повести себя непредсказуемым образом.
– Да, дорогая, – подхватил встревоженный Пирсон. – Тебе лучше перейти в соседний вагон.
Марчант, пошатываясь, добрался до миссис Пирсон и маслено ей улыбнулся, затем взял под руку и повел в соседний вагон, дабы избавить ее от лицезрения неприятных событий. Женщина шла с овечьей покорностью. Проходя мимо Призрака, миссис Пирсон посмотрела на него со страхом и непониманием.
Теперь они остались одни.
Поезд уже подходил к платформе Кингс-Кросс, когда Кавана выхватил кинжал с перламутровой рукояткой и всадил его мистеру Пирсону в грудь.
Кавана приоткрыл дверь вагона. Позвав машиниста, он поздравил того с успешной поездкой и сказал, что пассажиры скоро покинут вагон.