Читаем Астарта: Корабль Чокнутых Трупов полностью

— Тогда понятно, почему меня так мутит, — капитан обессилено откинулся на заходившую ходуном булькающую кровать, и постарался не шевелиться, — Как хорошо, что эту технологию мы потеряли в глубине веков…

— Ну, кэп, сексом трахаться на ней, скажу я вам, охренительно, — Джек хмыкнул, — если нет морской болезни, кхе-кхе…

Рик ничего не ответил, пытаясь вспомнить предыдущие события. Не вспоминалось. Кроме аллеи и всевозможных неприятных личностей, все тонуло в тумане наркотического и алкогольного отравления.

— Джек, алконавт хренов, напомни мне заменить тебе печень, как доберемся до автохирурга, — спокойно заметил Травкин, делая своему брату укол в шею, — или хочешь сыграть в ящик?

— Отстань, братец, она еще год прослужит, не меньше, — боцман потер место укола, - Что ты, блин, мне вхерачил? Больно же…

— Витамины, похмелин, хелатный комплекс, глюкоза и цианистый калий, — док тихонько хихикнул. — Чтобы морда лица была красная, и смотрелся, как живой.

— Да иди ты в задницу, коновал херов! — вскипел Кацман, вскочив с кресла, в котором возлежал перед уколом. — Родного брата…

— Уймись, Джек. Пошутил я, — Травкин устало опустился в кресло, только что оставленное братом, — мне присесть захотелось.

— Мы вчера хоть что-то успели сделать из запланированного? — Ричард повернулся на бок, и посмотрел на братьев.

Боцман присел на пол, опершись спиной на занятое доком кресло, и устало ответил:

— Да, едрена торпеда. Высеяли грёбаных наноботов, и даже сняли показания сканеров возле церкви, чтоб ей сгореть…

— Вообще-то, Джек, ты ее как раз и поджег, с воплями: «грёбаные религнутые» и «Космоматерь вам в ноздри!», — Гай покопался в наплечном кармане, и кинул на язык пару капсул, — как раз потом подъехал спецназ, и началось веселье…

— Кстати, а где это мы? — капитан, которому стало значительно легче, спустил ноги с кровати.

— Отель «Ван Гельдер», в трех кварталах от нашей цели, — исчерпывающе ответил Травкин, — Джек, правда, включил стелс-поле, поэтому мы лишены «ненавязчивого утреннего обслуживания», как написано в рекламе… Персонал этого гадюшника думает, что номер закрыт из-за ремонта отопления, а система бронирования номеров его вообще не видит.

— Такие дела, да, — подтвердил Кацман, просматривая логи на своем коммуникаторе, — кстати, кэп, есть зачетные съемки вчерашней вечеринки, смотреть будете?

— О! Съемки! — Ричард поднял с пола свой плащ, и нашарил во внутреннем кармане комм. — Искин, зараза, отвечай…

В комнате послышался заунывный скрип, похожий на работу ультразвукового измельчителя породы, прервавшийся сразу после слов капитана.

— Я так и думал, что трансляция двоичного кода поможет, сэр! — искин был бодр и свеж. — Данные сканирования обработаны, на корабле без происшествий, старший помощник нанес легкие телесные повреждения десант-капитану Владленовой, бортинженер Фон Цепеш израсходовал триста гигаватт из накопителя реактора на отправку темпор-почтой сообщений. Докладывал главный искин рейдера «Астарта», Иоанн Баптист-младший.

— Твою мать… — восхитился Ричард. — Это ты… В смысле, ты сам хоть понял, что наговорил? Какие, в задницу, телесные повреждения? Какой, нахер, Баптист?! Ты там что, вирус поймал, что ли?

— Не понимаю, почему старому мертвому поэту можно, а мне — нет, — пробурчал искин в ответ.

Гай и Джек неприкрыто ржали, слушая этот диалог. Кацман сквозь смех добавил:

— Все в порядке, кэп, Аннушка снова поколотила Елену…


Рик просмотрел результаты сканирования, и удивленно присвистнул:

— Господа пираты, и сочувствующие, поздравляю! Мы вчера топтались буквально по головам нашим контрагентам…

— Церковь? — Гай подпер ладонью подбородок. — Логично. И удобно, и безопасно, и доступ к катакомбам, и отпеть сразу могут…

На комме капитана мигнул сигнал, свидетельствующий о приеме пакета информации с «Астарты».

— А разве наши противные, раздери их души, противники — верующие? — спросил, потирая скрипящую щетину, боцман. — Сроду за «лос бандидос» такого не замечал. Хотя, все, меняются со временем…

Ричард тем временем изучал сводки, пересланные искином в гипертекстовом режиме, и понимал, что не все так гладко. Несколько часов назад в атмосферу вошел некрупный космический корабль, принадлежащий к родному времени команды «Астарты», со смутно знакомыми искину позывными. Подробности он сообщать отказался, сославшись на машинную этику… «Вот засранец… — подумал капитан, сливая инфо в архив, — И у кого он такого нахватался? Точно не у меня…»

— Ладно. Оправляемся, проверяем снаряжение, и выдвигаемся в режиме маскировки к церкви, — Ричард прикинул, что после вчерашнего шухера на поверхности будет полно местной полиции, и дополнил инструкции: — Идем по канализации, схему вчера наноботы срисовали. В полста метрах от церкви есть участок с высокой техногеникой. Там они, заразы, и окопались. И стараемся успеть вернуться обратно до того, как нас пригласят в гости сверху или снизу.

— Расклад по команде? — Джек подобрался и даже перестал употреблять грубые выражения.

Перейти на страницу:

Похожие книги