Читаем Астартед полностью

— ну я даже не сомневался, что ты это подчеркнешь, да среди них есть пару «девиц», как сказал Ви, — сказал Рей.

— ну все, идите уже на завтрак, я тут пока порядок наведу, — сказал Томас.

Рей и Вильям направились в столовую. Позавтракав, Вильям заметил, что народу в столовой становится все больше, чувствуется приближение начала учебного года. Закончив завтракать, они разбрелись по своим комнатам, одевшись, выдвинулись каждый на свою работу.

Рей как обычно пришел в оранжерею, где встретил Пина, одев обмундирования, они выдвинулись на этот раз за территорию крепости на восток в сторону лесов. Прособирав весь день травы, ближе к вечеру они выдвинулись в сторону крепости.

— ну что, ты будешь сегодня в «Пьяном гусе»? — спросил Рей.

— конечно.

— а Ричарду передал приглашение?

— да передал, он пообещал прийти и даже, как я понял, что-то уже тебе приготовил.

— ну ты давай, не интригуй меня. А то теперь буду думать, что он подарит. Всю голову сломаю.

— тогда я ничего не говорил, — смеясь, сказал Пин.

— кстати, что там с расследованием дела о нашем воришке?

— да ничего, такое ощущение что Бартоло Уизман не хочет, чтоб его расследовали. Говорят, мол никого не нашли, все проверили, следов ни обычных, ни магических нет.

— а куда тогда цветы девались?

— ну так и я ему тоже самое говорю. А он так все выворачивает, мол я сам их куда-то дел и забыл куда. Совсем меня за маразматика держит.

— ну ладно, может стоит забыть уже, мы тут бессильны, а если Бартоло Уизман не хочет этим заниматься, то тем более ничего не сделаем. Одно хорошо, что после начала моей работы, у тебя кражи прекратились. Если что, то до этого был не я, а сейчас перестал, чтоб отвести подозрения, — смеясь, сказал Рей.

— ладно ты, наверное, прав, особенно если учесть, что запасов мы набрали весьма немало и должно хватить на этот и следующий год.

— а еще есть время, и наберем еще больше.

— и это тоже.

Остальную часть пути до оранжереи Пина они шли, размышляя о своих будущих сборах, и сколько еще могут всего запасти. Дойдя до оранжереи, Рей и Пин выгрузили собранное, после чего Рей сказал:

— ладно, я пойду в академию, немного умоюсь и буду собираться в «Пьяный гусь», — сказал Рей.

— хорошо, я тогда пока все разберу, разложу сушиться и тоже подойду к «Пьяному гусю» через пару часов.

— договорились.

Рей, оставив Пина в оранжерее, устремился в свою комнату подготовиться к вечеру. Вернувшись в комнату, Рей переоделся, принял душ и собрался на выход. Выйдя из комнаты и подойдя к перилам второго этажа, он взглянул вниз, где уже были собраны и сидели соседи Рея, в том числе и Вильям.

— ну что, вы готовы? — крикнул Рей со второго этажа.

Ребята, сидевшие внизу, крикнули в ответ, — да, капитан! — и все дружно рассмеялись.

— ну что, если все в сборе, тогда предлагаю выдвигаться в таверну, кто не успел, тот догонит, — сказал Рей, спускаясь на первый этаж блока.

— давно пора, встаем и пошли! — крикнул Вильям, встав и спихивая всех с дивана.

Всей толпой они направились на выход из блока. Выйдя из академии, они шли дружно через всю крепость, громко смеясь и крича на всю улицу так, что все прохожие обращали внимание. Дойдя до таверны, они все дружно завалились вовнутрь. Внутри всю толпу рукой остановил Вильям и сказал:

— так, стойте, я тут кое-что организовал. Как оказалось, здесь есть отдельный небольшой зал, и сегодня он наш! — выкрикнул Вильям.

Вся толпа взвизгнула и пошла за Вильямом в отдельный зал. Зайдя в него, они увидели длинный стол, уже полностью накрытый и заставленный едой, и стоящую в углу официантку.

— девушка, всем эля и, пожалуйста, следите, чтоб он не кончался в кружках, особенно у меня! — крикнул Вильям стоящей в углу официантке.

Официантка махнула головой и вышла из зала. Толпа помаленьку расселась вокруг стола, Рея Вильям усадил во главу стола в дальней его части. Буквально через несколько минут в зал ворвалась официантка с подносом, на котором катались кружки с элем и, словно вихрь, пронеслась по комнате и расставила все кружки, которые у нее были, выбежав из зала, она уже через минуту вбежала вновь с новыми кружками и разнесла оставшимся гостям.

— ну что ж, — сказал встав из-за стола Вильям, — я Рея знаю еще мало, как и все мы, — раздался смех среди гостей, — однако я уже знаю, что он потрясающе собирает траву! — гости вновь разразились смехом, — но, не смотря на это, он явно хороший парень, так поднимем же эти кружки за этого отличного парня! — толпа, разразившись криками поздравлений, подняла за Рея свои кружки и выпила кто сколько смог за раз. Гуляющие продолжили поднимать кружки и беседовать. Через полчаса в зал зашли Ричард с уставшим лицом и радостные Пин с Томасом. Их приход встретили бурно и с овациями. Вильям подорвался из-за стола и выбежал из комнаты, пока Ричард, Пин и Томас усаживались за стол, в зал ворвался с растекающейся улыбкой Вильям с тремя кружками в руках. Отдав кружки новоприбывшим гостям, он уселся на свое место, и они продолжили празднование. Через час празднования Ричард позвал выйти на улицу прогуляться. Выйдя на улицу, Ричард произнес:

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Рея Брауна

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература