Читаем Астерий. Дилогия - Эрли Моури (СИ) полностью

— Этот тот же Гирхзелл? — спросил я Иону и задрал голову, глядя как буро-зеленое чудище, тускло поблескивая на солнце чешуей, подлетает к башне.

— Конечно он! Правда, красавец? — Ионэль с восторгом смотрела в небо. Похоже остроухая была помешана на драконах.

— Ионэль обожает драконов, — подтвердил мои мысли чернобородый. — Может не всех, но Гирхзелла точно. Мне иногда кажется, что он ее выделяет среди всех.

От взмаха огромных крыльев Гирхзелла поднялась пыль, и зашелестела листва. Память Райсмара подсказывала, что это далеко не самый крупный дракон, используемый в перевозках. На самом деле дикого дракона нельзя приручить, но если он вылупится из яйца в присутствии человека и будет выкормлен им, то такой дракон будет послушен владельцу до конца его жизни, а так же может стать послушным ближайшим членам его семьи.

Последние взмахи крыльев чудовища подняли такой ветер, что чалма слетела с головы аютанца, стоявшего недалеко от нас. В следующий миг Гирхзелл сел, вцепившись когтями в толстые бревна полетной башни, плавно сложил крылья и, наклонив голову, посмотрел вниз. Его темно-янтарный глаз уставился на меня. А может мне показалось. Может он смотрел на Иону, но память о сожравшем меня Архонтзале была слишком свежа, и мне казалось, что драконы непременно интересуются мной. Затем Гирхзелл вдруг раскрыл зубастую пасть и издал рев. Рев столь звучный, что дрожь прошла по земле, а от близкого дыхания чудовища сорвало часть листвы с дерева. Многие, из стоявших внизу испуганно бросились врассыпную. Даже охранник, тот самый, которого я подкупил, теперь смотрел наверх с испугом и недоумением. Стало ясно, что такое поведение дракона на полетной башне не совсем обычно.

Вскоре все успокоилось, сверху по длинной лестнице начали спускаться люди с вещами — четыре аютанца, с пухлыми мешками, наверное, полными дорогого меха из Стейлана — эти меха очень ценили на юге. За ними следовало еще двое, наших, арленсийцев. Пока те спускались, оживленно переговариваясь, делясь страхами по необычному поведению дракона, внизу снова образовалось столпотворение.

— Райс! Не стой! Лезь вперед! — сердито произнесла Иона и больно ткнула меня вбок.

— Детка, успокойся. Разве магу подобает толкаться локтями в гуще нахальной толпы? — сказал я, отмечая, что эльфийка не зря так волнуется и тут же спросил ее: — Как я вижу, тебе очень хочется, что магистр Ирринд составил тебе компанию на спине дракона.

— Мне хочется?! — изображая изумление, она подняла глаза к небу, и оно отразилось в них.

Яркус, стоявший слева от эльфийки, недовольно засопел.

— Ты мне вообще в Вестейме не нужен! — сказала Ионэль. — Там без тебя хватает забот. Но я добрая, так и быть помогу тебе обустроиться — покажу нормальную ночлежку.

Ее слова явно слышал Буруха Хазбул с друзьями и раздался смех. Смех показной, наверное, должный подчеркнуть мою неприметность не только с их точки зрения, но и с точки зрения эльфийки.

Тем временем охранник спустился на несколько ступенек, чтобы открыть проход, и я забеспокоился, уж не зря ли я заплатил ему деньги. Оказалось, не зря — он ударил тупым концом копья в землю и громко огласил:

— Спокойно! Спокойно, господа! Сначала на посадку приглашается великий магистр Райсмар Ирринд со своей подругой — непревзойденной красавицей трех королевств, божественной госпожой Ионэль! Дорогу им! Дорогу! Потом остальные — успеется!

— Ах ты хитрец! — расхохотался Яркус — он видел, что минут десять назад я говорил с охранником, и теперь догадался зачем.

Глаза Ионэль засияли и щеки ее стали от удовольствия розовыми. Буруха Хазбул тоже порозовел, вернее покраснел, но природа его эмоций была совсем иной.

— Прошу, госпожа! Нас ожидают, — я взял за руку Иону и под сердитый ропот собравшихся повел ее к лестнице, успев бросить насмешливый взгляд на Буруху. Уже возле ступеней мне все-таки пришлось поработать руками — я оттолкнул с дороги мужчину в бархатном костюме и его приятеля — упрямцы никак не хотели пропускать нас.

Лишь когда мы с Ионэль поднялись на первый этап крутой лестницы, и сверху кто-то криком известил охранника о количестве свободных мест, тот открыл проход.

Ионэль, повернувшись, помахала Яркусу рукой и крикнула:

— Обязательно сходи к знахарке! Так не должно быть! Слышишь, обязательно!

— Давай понесу мешок — тяжелый же, — я еще раз попытался облегчить ношу эльфийки. Все-таки груз, давивший на ее плечи, был побольше моего. Одна сохранная шкатулка весила очень прилично.

— Успокойся, волчонок, я не слабее тебя. Но если честно, твоя забота приятна, — сказала она, начиная подъем по второй лестнице, при этом свой драгоценный мешок мне не доверила.

Полетная башня была устроена так, что мы поднимались выше перекрестья бревен, где сидел дракон. На небольшой площадке, с которой на спину дракона вела поворотная лестница, дожидался человек, взимавший плату и распределивший новых пассажиров по свободным местам. Разумнее было взимать оплату еще до подъема на башню, но здесь был установлен именно такой порядок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы