Читаем Астрея. Имперский символизм в XVI веке полностью

Ронсар долгое время мечтал написать большую эпическую поэму на тему славного имперского происхождения Rex Christianissimus

. Все европейские монархии искали себе троянских предков, через которых можно было бы связать своё происхождение и предназначение с имперским Римом. Французским аналогом Брута, троянского предка Тюдоров, был Франкус, сын Гектора, который, как считалось, спасся из Трои и основал легендарный род мифических первых королей Франции. Ронсар мечтал воплотить эту легенду в бессмертном эпосе, украшенном всей возможной учёностью члена Плеяды. Поэма должна была стать французской «Энеидой» с Франкусом в роли Энея и возводить легенду к Карлу IX как французскому Августу. Ронсар был близок к королю, который восхищался его поэзией, и незадолго до 1571 г. с монаршего благословения начал работу над этим великим сочинением. Когда городские власти привлекли его к созданию программы королевского въезда, она уже была готова у него в материале для «Франсиады». Как и Спенсер, Ронсар так никогда и не закончил свою поэму. Он написал лишь первые четыре книги, которые были изданы в 1572 г., через год после церемонии, и оказались действительно очень тесно связанными с предложенной им программой.

Тема троянского происхождения была не только обычным элементом пропаганды французской монархии. Она ещё и удивительным образом хорошо подходила конкретному событию королевского въезда, поскольку королева, Елизавета Австрийская, молодая невеста Карла, была также, говоря языком мифа, потомком троянского имперского рода. В этом браке соединились два потомка троянцев, и их союз рождал надежды на широкое и великолепное имперское будущее. Он снова свёл воедино французскую и германскую ветви, восходившие к одному началу. Франкус считался основателем королевства в Сигамбрии. Один из его потомков, Фарамонд, считался первым королём Франции. От Фарамонда произошёл Пипин Короткий и также Шарлемань, великий имперский предок французских королей и германских императоров.

На первой триумфальной арке (Илл. 19а), возведённой для въезда Карла IX у ворот Сен-Дени, стояли две большие гипсовые скульптуры Франкуса и Фарамонда[445]

. Тесная связь между идеей этой арки и «Франсиадой» становится очевидной благодаря приведённым в рассказе Буке сорока двум строкам стихов Ронсара, которые должны были быть изображены на сооружении, но для которых, к сожалению, не хватило места[446]
. Язык этих стихов, повествующих об истории Франкуса и Фарамонда, практически идентичен языку неоконченного ронсаровского эпоса. Согласно легенде (и особенно её версии, представленной в «Прославлении Галлии» Жана Лемера де Бельж), Франкус взял себе жену из германских земель, и в Фарамонде, таким образом, текла и германская кровь. Тем самым, он как бы становится прототипом объединения французской и германской крови в браке Карла и Елизаветы. Всё это Буке кратко изложил в одном четверостишии, сжав до приемлемого размера суть длинных разглагольствований Ронсара, и поместил на табличке в центре арки.

Из контрактов, заключённых городом с готовившими арку художниками, мы знаем, что они должны были делать всё, «согласно инструкциям поэта, месье де Ронсара»[447]. Эти инструкции в точности описывают то, что мы видим на гравюре с изображением арки из книги Буке. Франкуса должен сопровождать орёл, а Фарамонда ворон. Обе фигуры должны держать мечи и смотреть друг на друга. Контракт прописывает каждую деталь «Величия» и «Победы», которые должны были быть изображены в фиктивных нишах арки, вплоть до стиля нарисованной архитектуры.

Но детальные указания по иконографии Франкуса и Фарамонда, которыми снабдил художников Ронсар, всё же не были придуманы им полностью, ибо уже существовала традиция изображения этих персонажей в псевдоантичных доспехах. Важную роль в разработке пропаганды французской монархии в XVI в. играл Николя Уэль, аптекарь, дизайнер гобеленов, знаток и ценитель искусства, работавший на Екатерину Медичи. Он написал работу «История древних королей Франции», которая была утрачена, однако иллюстрации к ней, сделанные Антуаном Кароном и другими художниками, сохранились[448]. Один из этих рисунков изображает Фарамонда в группе других королей с «Величием» и «Победой» в центре. Такая композиция имеет явное сходство с аркой у ворот Сен-Дени, воплощающей визуальную традицию легенд о древних королях Франции, которую знал и использовал Ронсар.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 дней в кровавом аду. Будапешт — «дунайский Сталинград»?
100 дней в кровавом аду. Будапешт — «дунайский Сталинград»?

Зимой 1944/45 г. Красной Армии впервые в своей истории пришлось штурмовать крупный европейский город с миллионным населением — Будапешт.Этот штурм стал одним из самых продолжительных и кровопролитных сражений Второй мировой войны. Битва за венгерскую столицу, в результате которой из войны был выбит последний союзник Гитлера, длилась почти столько же, сколько бои в Сталинграде, а потери Красной Армии под Будапештом сопоставимы с потерями в Берлинской операции.С момента появления наших танков на окраинах венгерской столицы до завершения уличных боев прошло 102 дня. Для сравнения — Берлин был взят за две недели, а Вена — всего за шесть суток.Ожесточение боев и потери сторон при штурме Будапешта были так велики, что западные историки называют эту операцию «Сталинградом на берегах Дуная».Новая книга Андрея Васильченко — подробная хроника сражения, глубокий анализ соотношения сил и хода боевых действий. Впервые в отечественной литературе кровавый ад Будапешта, ставшего ареной беспощадной битвы на уничтожение, показан не только с советской стороны, но и со стороны противника.

Андрей Вячеславович Васильченко

История / Образование и наука