Читаем Атака из Атлантиды [сборник] полностью

— Конечно, почему бы и нет? Откровенность за откровенность — это будет справедливо. Целиком это долгая и запутанная история, но суть можно изложить кратко. Мой старик, то есть отчим… у него было свое ядерное производство, и к тому же очень и очень неплохое. Да, док, даже если и не такое большое, как Национальная Атомная. Когда мне было пятнадцать, я стал работать на нем — инженером. Однако медицина, все, связанное с исследованием воздействия радиации, было нашим слабым местом, поэтому он настоял на том, чтобы в университете я изучал медицину. Там-то я и встретил Сью — она училась на последнем курсе. У меня было достаточно денег, чтобы ухаживать за ней, хотя через год она ушла оттуда. Она уже работала в клинике Мэйо, а я все еще должен был зубрить свой урок. Ну ладно… Мой старик получил крупный заказ, и мы рассчитали процесс под него. Нужно было немного изменить оборудование завода, но он нашел деньги и на это и принялся за работу. Я могу только догадываться, но, по-моему, какая-то настройка сбилась из-за дефекта конструкции… С самим процессом все было в порядке! Мы слишком часто еще и еще раз просчитывали все уравнения, чтобы не знать, к каким результатам он может привести. Но когда после аварии завод, или то, что от него осталось, снесли, мне пришлось все свое время посвятить медицине. Мы жили на деньги Сью, и у нее были достаточно хорошие связи, чтобы устроить меня в интернатуру при клинике Мэйо. Это не было связано с атомными станциями, но мне казалось, что те знания, которые я получу там, пригодятся мне в дальнейшем. А потом вы взяли меня.

— Компания имеет право присваивать научные степени в атомной физике, — напомнил Феррел молодому человеку.

Эта область исследований была слишком новой, и ее еще не включили в число обязательных университетских курсов, а лучших учителей, чем Палмер, Хокусаи или Йоргенсон, найти было невозможно.

— Тебе еще и платят, пока ты учишься, — добавил он.

— На это уйдет десять лет, а зарплаты хватает только на одного. Нет, я женился, на Сью с намерением избавить ее от необходимости когда-нибудь работать. Ну, она работала, пока я не закончил интернатуру, но я знал, что, получив работу здесь, смогу содержать ее. Перспективы гораздо лучше, чем если начинать простым рабочим и потихоньку продвигаться до инженера. У нас есть кое-какие сбережения, и когда-нибудь я, возможно, оставлю должность… док, к чему все это? Вы что, убаюкиваете меня, как расплакавшегося ребенка?

Феррел посмотрел на него и усмехнулся:

— Конечно, что же мне еще делать? Хотя, мне действительно было интересно. А ведь сработало! Получше себя чувствуете, да?

— Почти. Мне не дает покоя мысль о том, что сейчас происходит на месте аварии. Я слишком хорошо все рассмотрел, когда мы ехали туда в грузовике. О, я бы не прочь поспать сейчас, но в остальном я в полном порядке.

— Хорошо.

Этот отвлекающий разговор произвел на Феррела почти такое же сильное успокаивающее действие, как и на Дженкинса. Во всяком случае, это было лучше, чем очередной раз пережевывать собственные мысли.

— Что скажете, если мы пойдем и посмотрим, что они там делают с Йоргенсоном? И, кстати, как себя чувствует Хокусаи?

— Хок? Он сейчас в моем кабинете — с карандашом и бумагой — пытается здесь прикинуть, что к чему, раз уж мы не выпускаем его обратно. Я тут подумал…

— Вы говорили, что занимались атомной физикой? Почему бы вам тогда не зайти и не поговорить с ним? Он хороший человек и не отошьет вас, как Йоргенсон. Похоже, никто, кроме вас, и не подумал, что у нас может получиться изотоп R, а вы, возможно, натолкнете его на какую-нибудь свежую мысль. В лазарете — Блейк, сестры и я, в конвертере больше никого нет — только танки… От вас больше пользы будет у Хокусаи, чем в операционной.

Феррел смотрел вслед молодому человеку, который, пройдя через операционную, отправился в свой кабинет, и впервые за время, прошедшее с утреннего звонка Палмера, почувствовал себя в ладах с внешним миром. Даже тревожный взгляд Браун, которым она проводила Дженкинса, а потом быстро обратила на Феррела, не испортил этого ощущения.

Эта девушка одним взглядом может сказать больше, чем другие женщины целым потоком слов! Он подошел к операционному столу. Сейчас Йоргенсоном занимался Блейк, а новая медсестра помогала ему с искусственным дыханием, бросая тоскливые взгляды на аппарат «искусственное легкое». Использовать его сейчас было невозможно, так как грудь Йоргенсона должна была быть доступна для массажа сердца.

Блейк поднял на доктора глаза. Он был обеспокоен:

— С ним все не так уж хорошо, док. Я как раз хотел вас позвать. Последние несколько минут мы его теряем. Я…

Перейти на страницу:

Все книги серии Классика мировой фантастики

Космические скитальцы
Космические скитальцы

Мюррей Лейнстер (точнее, Уильям Фитцджеральд Дженкинс) - "патриарх" Золотого века американской научной фантастики, вошедший в каноническую "журнальную эру" уже сформировавшимся автором - автором со своей творческой манерой, своими литературными принципами - и своей фирменной, красивой "литературной сумасшедшинкой".Фантастика Мюррея Лейнстера - это увлекательные приключения, дерзко нарушающие законы времени и пространства, это межпланетные путешествия и великие открытия. На этой фантастике, знакомой российскому читателю еще с шестидесятых годов, поистине выросло несколько поколений поклонников классической научной фантастики, родоначальников которой и теперь помнят и любят все истинные ценители жанра.Итак - "до последнего края света пусть летят корабли землян"!Прочтите - не пожалеете!..

Мюррей Лейнстер

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези