– Майло, надо признать, ты нас здорово выручил, – сказал Миляга.
Майло был ошеломлен. Вместе с командой он стоял на высоком выступе и смотрел на Атлантиду. Город был просто великолепным и поражал своей неописуемой красотой. Но прежде чем Майло успел заговорить, воины Атлантиды выпрыгнули из засады прямо на экипаж.
– Черт знает что! – взревел Рурк. – Кто это такие?
– Это жители Атлантиды, – ответил Майло.
– Что? – спросила Хельга. – Не может быть!
Одна из фигур выступила вперед.
– Кто вы, чужестранцы, и откуда? – спросила она на своем родном языке.
– Оно обращается к тебе, – сказал Мольер Майло.
Майло медленно повторил то, что сказала девушка. Воительница сняла маску. Майло увидел, что это была девушка, которая исцелила его плечо. Он почувствовал некоторое облегчение.
– Ты говоришь как-то странно, – сказала воительница по-атлантийски.
Майло попытался произнести еще несколько фраз на их языке. Он немного путался в словах.
– Я путешествую, друг, – сказал он по-атлантийски.
– Ты дружелюбный путешественник, – поправила воительница.
И тут у Майло возникла идея. Он спросил воительницу, говорит ли она по-французски. Она говорила! Остальные воины начали приветствовать экипаж на языках со всего мира! Они говорили на итальянском, иврите, французском, греческом, немецком, китайском и английском!
– Мы исследователи из наземных краев, – сказал Рурк воинам. – У нас мирные цели.
Предводительница воинов поклонилась.
– Добро пожаловать в город Атлантиду, – сказала она всем, а потом обратилась к Майло: – Пойдем. Поговоришь с моим отцом.
Воины повели экипаж в тронный зал дворца Атлантиды. Затем лидер, Кида, познакомила посетителей со своим отцом, королем Кашекимом Недакхом.
– Приветствую вас, ваше величество, – сказала она по-атлантийски. – Я привела гостей.
Король свирепо посмотрел на команду, а затем ответил дочери по-атлантийски.
– Ты знаешь закон, Кида, – отчитывал он ее. – Чужаки не могут увидеть город и остаться в живых.
Кида не отступила перед гневом отца.
– Эти люди могут нам помочь, – возразила она.
Король покачал головой.
– Нам не нужна их помощь.
В команде никто, кроме Майло, не понял, что говорили король и его дочь. Майло делал заметки. Он знал, что что-то не так. Воительница и ее отец спорили.
Рурк откашлялся.
– Ваше величество, – начал он. – От имени команды хочу поблагодарить вас за радушный прием.
– Вы зря думаете, что мы вам обрадовались, – сказал король.
– Но мы проделали долгий путь...
– Я знаю, что вы ищете, – ответил король в ярости. – Но здесь вы этого не найдете. Вы трудились напрасно.
Когда Рурк возразил, король добавил: «Возвращайтесь домой. Покиньте Атлантиду. Немедленно».
Майло заметил, что Рурк нахмурился. Он надеялся, капитан не даст волю своему гневу. Король мог легко посадить в темницу или убить всю команду!
– Может, вы позволите нам все-таки задержаться на одну ночь? – спросил Рурк. – Мы смогли бы отдохнуть, пополнить запасы и наутро отправиться в путь.
Король задумался над его просьбой.
– Ну что ж, – наконец произнес он. – Одна ночь. И только.
Майло вздохнул с облегчением. Он захлопнул блокнот и последовал за остальными членами экипажа, которые вышли из тронного зала. Что-то по- прежнему не давало ему покоя. Кида, очевидно, хотела, чтобы они остались. Почему? И почему король так сильно хотел, чтобы они ушли? Чего он боялся? Майло подозревал, что король что-то скрывает. Но что?
Глава шестая
У меня есть вопросы
Майло быстро решил, что лучший способ узнать, что происходит, – поговорить с Кидой. Поэтому он прокрался обратно во дворец, чтобы дождаться ее. Майло спрятался за колонной. Он хотел увидеть Киду до того, как она заметит его. Стоя там, он репетировал то, что хотел сказать.
– У меня есть вопросы, и я не покину город, не узнав ответы, – сказал он вслух самому себе.
И вдруг чья-то рука зажала ему рот. Женский голос прошептал ему на ухо почти те же слова, что он только что произнес:
– У меня есть вопросы, и ты не покинешь город, не дав мне на них ответ.
На секунду Майло испугался. Затем он понял, что это Кида.
– Да, конечно, – пробормотал он.
Кида приложила палец к губам.
– Ш-ш-ш! – шикнула она. – Идем со мной.
Кида схватила Майло за руку и вывела его из дворца. Она отвела его в тайную пещеру. Внутри были старые инструменты и статуи. Майло был впечатлен артефактами Атлантиды.
– Мне столько нужно узнать о вашем мире, – сказала Кида. – Ты ведь ученый, верно? В какой стране ты родился, когда потоп закончился? Как ты...
– Погоди! – воскликнул Майло. – У меня тоже есть вопросы.
Майло и Кида по очереди задавали друг другу вопросы. Кида объяснила, что боги затопили Атлантиду четыре тысячи лет назад.
– Я помню только, как небо потемнело, как закричали, заметались люди. Потом яркий свет, как звезда, засиял над городом. Папа сказал, этот свет забрал маму... Я ее больше не видела.
– Сочувствую, – смущенно сказал Майло.