Читаем Авалон. Возвращение короля Артура полностью

Король принимал почести своего народа, и вдруг ощутил, как платформа под ним содрогнулась. Сначала он подумал, что помост отозвался на крики толпы, но дрожь нарастала, и тогда он решил, что камни сотрясаются от пушечных выстрелов.


Землетрясение у побережья Корнуолла, толчки которого ощущались даже в Керкуолле на Оркнейских островах и в Бильбао в Испании, потрясло всю материковую часть Британии. Последовавшая за этим приливная волна погнала воду вверх по руслам рек, тем самым ненадолго изменив направление течения Темзы и нескольких других рек поменьше. Давно уснувший под волнами Лионесс стряхнул с себя сон и поднялся из моря.


[Лионесс — королевство, согласно легенде, занимавшее пространство от Конца земли на юго-западной оконечности Корнуолла до островов Силли в Кельтском море Атлантического океана. Говорят, что люди Лионесса жили в справедливых городах и работали на плодородных землях. На вершине того, что сейчас составляет риф Семи камней между Ландс-Эндом и островами Силли, примерно в 18 милях (29 км) к западу от Ландс-Энда и в 8 милях (13 км) к северо-востоку от островов Силли, стоял огромный собор-замок. Лионесс затонул в одну ночь в XI веке. Катастрофа сопровождалась штормом, породившем огромную волну. Королевство упоминается в артуровском цикле.]


Глава 47

Рис вел «Бурю» низко над водой, чтобы пассажиры могли оценить огромный массив суши, возникшей у побережья Корнуолла. Эмрис, Джеймс и Дженни уже видели фотографии в газетах и по телевизору и прослушали лекцию по геологии этого района. Но это нисколько не подготовило их к тому, что они видели своими глазами.

Дженни подумала, что это похоже на выложенный черной брусчаткой холм, или даже гору, вздымающуюся из волн. Или на гигантскую плиту, которую косо обрушили в море. Удивляли и размеры: почти четыре мили от края до края и более двух миль в ширину, и подъем продолжался.

На поверхности острова уже стояли палатки разных форм и расцветок, были оборудованы две вертолетные площадки и импровизированная пристань для полусотни катеров. Несколько палаток, формой напоминающих иглу, составляли административный центр вокруг вышки сотовой связи. Десятки рабочих в синих и желтых комбинезонах копались в многовековых отложениях; целая флотилия разномастных судов работала в прибрежных водах. На некоторых катерах развевался зелено-синий флаг Британского океанографического фонда, финансирующего исследования; однако большинство из них были простыми рыбачьими лодками, арендованными у местных рыбаков, или небольшими корабликами, набитыми любопытными туристами. Среди катеров дайверов и яхт сновали полицейские скоростные суда, обеспечивавшие безопасность визита короля.

Вертолет резко пошел вниз, и Эмрис улыбнулся.

— Добро пожаловать на Лионесс, — гостеприимно пригласил он.

Гости ступили на древнюю землю и первым делом оглянулись на побережье Корнуолла. Оно едва просматривалось сквозь туманную дымку. В море тут и там виднелись разбросанные как попало острова архипелага.

Для Дженни сделать первый шаг было все равно, что ступить на луну. Она почувствовала странное, необъяснимое возбуждение — как будто между этой землей и силой, давно дремлющей в ней, первобытной силой, которую ей приходилось подавлять всю жизнь, перебросили мостик. Ощущение взволновало и испугало ее. Она посмотрела на Джеймса, и поняла, что он тоже ошеломлен.

— Доброе утро, Ваши Королевские Величества. Я — доктор Фуллер, — обратилась к ним женщина, стоявшая неподалеку. Координатора исследовательского проекта и директора океанографического подразделения Кристину Фуллер сопровождали два ассистента — мужчина чуть постарше и стройная шатенка. Фуллер представила их: — Клавдия, мой личный помощник, и Николас, руководитель нашего участка; они подготовили для вас небольшую презентацию в нашем центре. Я подумала, что лучше немного войти в курс дел, прежде чем осматривать окрестности. Если не возражаете, следуйте за мной.

Вслед за ней прибывшие двинулись к щитовому домику, вокруг которого агенты спецслужбы уже формировали оцепление. Доктор Фуллер провела гостей мимо четырех больших дизельных генераторов и полудюжины передвижных туалетных модулей. Большие генераторы громко жужжали, над ними вились облачка дизельных выхлопов.

Внутри центр выглядел, как склад подержанной компьютерной техники и офисного оборудования. Экраны мониторов стояли на каждой доступной плоскости, некоторые висели на кронштейнах, кабели и провода спутанными клубками затаились в каждом углу. Ученые лавировали среди штабелей оборудования, переговаривались, перекрикивая шум генераторов снаружи, что-то писали и заполняли какие-то таблицы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пендрагон (Лоухед)

Похожие книги

Сон в тысячу лет
Сон в тысячу лет

Мико и представить себе не могла, что в свои девятнадцать лет оставит родной дом, чтобы работать служанкой ёкаев – демонов, богов и духов Истока.Мико ищет сестру, которую похитил кровожадный ёкай, и рёкан – потусторонний гостевой дом – её единственная зацепка. Но как вести расследование, если в мире Истока человек – либо слуга, либо закуска? И что будет, если ненароком доверить свою жизнь коварному тэнгу?Цикл Елены Кондрацкой, автора популярной трилогии «Дивные Берега».Первая книга трилогии «Сны Истока».Фэнтези в азиатском сеттинге, базирующийся на японской мифологии – загадочные ёкаи и разделение миров.Автор продолжает раскрывать географию «Дивных Берегов». Действие романа «Сон в тысячу лет» разворачивается на Восточных островах, в Землях Истока.Издание дополнено внутренними иллюстрациями от самой Елены Кондрацкой и художницы Eumiltn.

Елена Кондрацкая

Фантастика / Героическая фантастика / Мифологическое фэнтези