Читаем Авиатор Тихого океана полностью

Через полчаса была получена вторая телеграмма с миноносца «Буйного», оповещавшая, что он наблюдает за судном, направляющимся замедленным ходом юго-юго-восток и просил инструкций.

Третья телеграмма была снова с «Монтаны»:

«Приблизились к неподвижному судну. На нем английский флаг, и оно спокойно продолжает свой путь впереди нас. Вероятно, произошла ошибка. Что делать?»

«Ждать “Колорадо”», – ответил командир Гезей.

Он приказал продолжать путь со скоростью 24 узла, достигнутой еще накануне. Затем он направился сам к вахтенному офицеру и сделал необходимые распоряжения.

День разгорался, но день пасмурный, лишавший возможности разглядеть преследуемое судно дальше, чем на расстоянии мили. Десять минут спустя «Колорадо» смело вышел навстречу ему и холостым пушечным выстрелом потребовал, чтобы преследуемое судно остановилось для осмотра.

Судно тотчас остановилось.

На гафеле, действительно, развевался английский флаг, но не было военного вымпела, на палубе не было видно ни одной пушки, а конструкция судна напоминала линейные пакетботы.

Почему, предназначенное для каперства, оно двигалось так медленно? Потому ли, что оно видело себя окруженным со всех сторон самыми быстроходными судами или же оно не хотело обнаружить своего желания спастись бегством?

Морис Рембо, поднявшись на мостик вслед за командиром, удивленно разглядывал судно, к которому «Колорадо» быстро приближался.

Это было, несомненно, такое же судно, над которым он пролетал во время своего воздушного путешествия. И теперь он разглядел, что оно окрашено в темно-серый цвет «небеленого холста», с трубой такого же цвета, с тремя очень высокими, тонкими мачтами.

Но столбов для беспроволочного телеграфа, которые тогда резко выделялись на нем, не было вовсе или они были сняты.

– Ну-с, вы узнаете его?

– Нет и следа тех рей, переплетенных множеством проводов, которые я различал ясно, так как пролетел очень близко… Затем, этот английский флаг… Боюсь, чтобы мы не ошиблись, командир…

– О, флаг еще ничего не доказывает… напротив, он возбуждает еще больше подозрений. У меня есть гораздо более серьезное указание, чем все это: час тому назад неожиданно восстановился обмен депеш по беспроволочному телеграфу: вы видели телеграммы, полученные с «Монтаны» и «Буйного», и только что получено известие из Сан-Франциско – это первая телеграмма за целую неделю. Я вынес заключение, что при нашем приближении этот морской разбойник бросил свои уловки для того, чтобы принять вид безобидного судна. Во всяком случае, я хочу осмотреть его собственными глазами. Вы будете сопровождать меня, дорогой инженер! Ваши подозрения являются главной уликой, имеющейся у нас против этих плутов, и вы постараетесь уличить их окончательно.

– Я сделаю все что могу! Но ведь, я пролетел над ними так быстро!

– Но вы заметили реи?

– Да, потому что я находился на их высоте.

– Вы уверены в этом?

– Вполне!

– Этого достаточно! Предоставьте мне действовать!

Катер был сейчас же снаряжен и спущен на воду. Вручив командование крейсером старшему офицеру и дав предписание навести скорострельные орудия на палубу подозреваемого судна и прислать по первому сигналу второй отряд, командир Гезей сел на катер в сопровождении своего адъютанта и шести вооруженных матросов.

Прежде чем отчалить, он подозвал вахтенного офицера:

– Кто у вас лучший марсовый, Бентцон?

– Плок, командир!

– Пусть он переоденется в полотняную форму и спустится сюда, не теряя ни минуты!

Спустя некоторое время на краю возвышавшегося над катером киля появился матрос, который с ловкостью кошки спустился по канату и, по данному командиром знаку, сел около него в покачнувшемся катере.

Указывая на подозрительное судно, командир сказал ему что-то на ухо, и, когда вельбот остановился, – марсовой тихо засмеялся, показав все зубы.

Инженер прочитал на корме судна надпись «Космополитен».

Офицер в форме капитана трансатлантических судов – в виде синей куртки и шапочки, украшенной четырьмя золотыми галунами, – ждал на трапе направлявшегося к нему посетителя… Это был человек с утомленным лицом, рыжей, всклокоченной бородой и с бегающими глазами.

Он принял командира «Колорадо» сначала высокомерно, еле кивнув ему головой, и тотчас заявил о развевающемся на судне английском флаге.

– Довольно слов, милостивый государь, у меня нет времени выслушивать их, – сухо ответил командир Гезей, – принесите мне сейчас же ваши документы. Я знаю, чего мне нужно держаться, и если мне удастся через час убедиться в том, что я подозреваю здесь, то вы будете качаться на веревке на самой высокой рее вашего судна.

Эта угроза, по-видимому, не произвела никакого впечатления на командира «Космополитена»:

– Вы берете на себя, господин командир, большую ответственность, произнося подобную угрозу; вряд ли вы приведете ее в исполнение. Вам известно, чем вы поплатитесь, если посягнете на жизнь английского гражданина!

Перейти на страницу:

Все книги серии Классика приключенческого романа

В дебрях Африки
В дебрях Африки

Генрик Сенкевич (1846–1916) – известный польский писатель. Начинал работать в газете, с 1876 по 1878 год был специальным корреспондентом в США. К литературному творчеству обратился в 80-х гг. XIX в. Место Сенкевича в мировой литературе определили романы «Огнем и мечом», «Потоп», «Пан Володыевский» и «Крестоносцы», посвященные поворотным событиям в истории его родины. В 1896 г. Сенкевича избрали членом-корреспондентом петербургской Академии наук, а в 1914 он стал почетным академиком. Лауреат Нобелевской премии по литературе за 1905 год.В этом томе публикуется роман «В дебрях Африки», написанный Сенкевичем под впечатлением от собственного путешествия по Африке. Главные герои романа, Стась и Нель, живут в Порт-Саиде вместе со своими отцами, которые руководят строительством Суэцкого канала. Но, решив устроить детям небольшое путешествие с экскурсиями по историческим местам Египта, заботливые родители даже не подозревали, какими опасностями обернутся эти каникулы.

Генрик Сенкевич

Зарубежная литература для детей
Преступление капитана Артура
Преступление капитана Артура

Мэри Элизабет Брэддон (1835–1915) – одна из самых известных и любимых писательниц викторианской Англии, оставившая после себя богатое литературное наследие: около восьмидесяти романов, пяти пьес, многочисленные поэмы и рассказы. Писательский талант она унаследовала от родителей: оба работали в журнале «Спортинг мэгэзин». В 1850-е годы из-за финансовых проблем Мэри стала профессиональной актрисой; вместе с труппой выступала в Лондоне и в провинции. Тогда же Брэддон стала писать собственные пьесы и поэмы; затем принялась под разными псевдонимами сочинять так называемые «романы с продолжением» для лондонского журнала «Хэлфпенни джорнал», издаваемого Джоном Максвеллом, ставшим впоследствии мужем писательницы.В данном томе представлен роман «Преступление капитана Артура». Загадочное исчезновение наследника богатого рода вызвало много шума среди жителей Лисльвуда в графстве Суссекс. Но еще больше волнений и кривотолков породило его неожиданное возвращение в день совершеннолетия нового наследника. Наверняка за этим скрывалась какая-то страшная тайна, разгадку которой пришлось искать в прошлом…

Мэри Элизабет Брэддон

Классическая проза ХIX века

Похожие книги