Читаем Азбука любви полностью

– Я намереваюсь любить вас, - страстно шептал он, -и заниматься с вами любовью, пока вы не забеременеете, пока не пообещаете мне стать моей женой, пока не ответите мне любовью на любовь…

– Но я люблю вас!

– Я знаю, дорогая. И я намереваюсь продолжать свои атаки до тех пор, пока не услышу от вас, что вы - моя!

Глава 32

Джефф с Мелиссой только что вернулись с благотворительного обеда, устроенного Молодежной лигой. Мелисса была одета в платье для коктейлей - из бледно-голубой блестящей ткани, с разрезом сбоку; Джефф был облачен в смокинг. Поставив на стереопроигрыватель пластинку Фила Коллинза, они танцевали в гостиной.

– Просто не верится, что я с тобой в твоей квартире, - задумчиво прошептала Мелисса. - В мое время и в моем столетии это сочли бы в высшей степени неприличным.

– Я либерализую тебя, милая, - пошутил он.

– Либерализуешь? - повторила она.

– Конечно, в определенных границах. Пока ты на сто процентов принадлежишь мне, ты можешь быть на столько либеральна, насколько тебе это нравится.

– Ах, как это мило! - отозвалась она.

– Сегодня было интересно, верно? - продолжал он, когда они снова заскользили по комнате.

– О да. Всегда приятно знать, что кто-то благодетельствует человечеству.

Он слегка отстранился, восхищаясь ею, ее красотой.

– Ты и понятия не имеешь, как облагодетельствовала данного представителя человечества этим прикидом.

Она смущенно оглядела себя.

– Разве я кем-то прикидываюсь?

Он фыркнул и поцеловал ее в кончик носа.

– Я говорю о твоем платье, глупышка, и о тех восхитительных формах, которыми ты его наполнила.

Она смущенно зарделась.

– Я рада, что нравлюсь вам, мистер Дэльтон.

– Теперь тебе пора наконец надеть бикини, - лукаво подмигнул он.

– Опять бикини! Это что, развитие процесса либерализации?

– В указанных пределах.

– Ах, да ты решительный человек!

Внезапно он посерьезнел.

– Когда речь идет о тебе, милая, решимость моя не знает границ. Сначала мы сходим в бассейн и я научу тебя плавать, а потом стану учить водить машину.

– Но если я научусь водить машину, мой шофер, мистер Дьюк, останется без работы.

– Насколько я тебя знаю, ты научишься водить машину так, что сможешь работать шофером у него.

– Пожалуй, это было бы неплохо. - Мелисса задумчиво нахмурилась.

– Привыкаешь к нашему техническому веку, да? - спросил он.

Она кивнула.

Он притянул ее к себе:

– Кстати о современных чудесах. Как прошел визит к врачу?

Мелисса откашлялась, потому что ей стало страшно неловко.

– Ну, мягко говоря, я была очень смущена, но, наверное, женщина должна привыкнуть к таким веща. Ты начала делать прививки?

– А, да. Я все сделала так, как ты велел - что всю жизнь я… э-э-э… патоло… я патологически боялась игл.

– И он купился?!

– А кто его покупал? - спросила она озадаченно.

– Он поверил? - фыркнул Джефф.

– А-а-а. Так вот, сказать, что он пришел в ужас, значит ничего не сказать. Он бесстрастно прочел мне целую лекцию, пытаясь понять, как мои родители могли проявить такую безответственность и как мне разрешили учиться в школе без какой бы то ни было иммунизации - этому я, конечно, не сумела найти подходящее объяснение. Во всяком случае, мои аргументы выглядели весьма правдоподобными, поэтому во время первой прививки я упала в обморок…

– Да что ты!

– Ничего, все в порядке, - серьезно сказала она. - Медсестра сообщила мне, что многие падают в обморок при виде иглы. Мисс Фостер также сказала мне, что доктор Мерчисон добровольно работает один вечер в неделю в бесплатной клинике. Ведь там нужна помощь - отвечать на телефонные звонки и заниматься картотекой. Поэтому я, разумеется, предложила свои услуги.

Он зарылся лицом в ее волосы и пылко зашептал:

– Разумеется, ты предложила. Ты такая милая. Ты оставила здесь свой след - ты изменила людей. Какими мы были бы без тебя?

Она молчала, обдумывая его слова и чувствуя мучительную грусть оттого, что неведомые силы могут в любой момент разлучить их с Джеффом. Хотя честь и долг привязывали ее к прошлому, мысль о том, что сердце Джеффа будет разбито, ранила ее.

И словно вызванная ее беспокойными мыслями, в комнате зазвучала песня «Против всех разногласий». Они еще немного потанцевали. Наконец пластинка кончилась, Джефф привлек Мелиссу к себе и страстно прошептал:

– Сердце екает: в песне поется о том, что я буду чувствовать, если потеряю тебя.

– Джеффри, я чувствую то же самое - В глазах ее промелькнула тень - К несчастью, мы просто не знаем, сколько нам суждено пробыть вместе. Даже если Мисси решит остаться в прошлом, разве могу я быть уверена, что мое пребывание здесь неизменно? Может быть, мы имеем дело с силами, более могущественными, чем мы сами!

– Мы имеем дело с любовью! - в отчаянии крикнул Джефф. - Как смеешь ты думать, что наша любовь не окажется сильнее всего на свете? Как смеешь думать, что у нас не окажется выхода? Ты - моя, и я не позволю этому Фонтено завладеть тобой! Клянусь, не позволю!

Он втащил ее в спальню, крепко обнял и пылко поцеловал. Она вернула ему поцелуй, восхищаясь его запахом, вкусом его губ, хотя на глазах ее выступили слезы. Неужели ей суждено потерять его?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература