Читаем Бабкино наследство полностью

Ефрейтор Роза Райт – химик-разведчик. Она была старшей сестрой и поэтому с гордостью несла по жизни чувство ответственности за судьбу своей младшей сестры. Лилия (ее младшая сестра) была красивым, нежным и избалованным созданием. При этом она неплохо пела, поэтому в семье Розы даже не ставился вопрос о том, кто из членов их семьи должен был исполнять директиву № 248 Его Солнцеподобия об обязательной службе в армии. Когда пришло время, Роза надела камуфляж и переехала в казарму «учебки». Со временем ей даже понравилось стрелять, ползать в грязи, делать анализы радиоактивного грунта и вытирать кровавые сопли своему напарнику. Иногда ее рота ходила на концерты Лилии, так поднимающие боевой дух великой Армии Его Солнцеподобия. И Роза в очередной раз, глядя на роскошные формы сестры, убеждалась в мудрости и непогрешимости политики Великого Диктатора. После таких концертов всей роте снились патриотические сны, а в казарме всю ночь слышался скрип зубов и крики «Ура!» сквозь сон.

Конечно, разведывательный модуль уже брал все пробы грунта и воздуха, но, как говорится: «Доверяй, но проверяй!» – и Роза занялась своими прямыми обязанностями.

Следует немного рассказать об остальных членах группы.

Старшина Пэйнт попал в разведотряд случайно. Неожиданная болезнь, подкосившая бывшего минера отряда – старшего сержанта Рида, стала причиной появления Пэйнта в отряде и постоянных придирок к нему со стороны командира отряда – майора Прайда. Пэйнт очень любил науку и со школы был «ботаником», но директива № 248 сделала из него настоящего мужчину. А его военная специальность уже оставила свои следы на его лице в виде шрамов, ожогов и мужественного выражения. Его увлекло взрывное дело, и он постоянно экспериментировал с разными химическими реактивами, дабы сказать свое слово на этом поприще. Но для майора Прайда Пэйнт всегда будет суррогатным заменителем любимого им минера, так не вовремя занемогшего.

Биолог экспедиции – сержант Колд – был по натуре маньяком-диктатором. И, поскольку он не дослужился еще до того звания, в котором мог бы удовлетворить свои диктаторские амбиции, он оттягивался в биологических экспериментах. Его жестокости позавидовали бы многие темные личности истории.

Сам майор Прайд был потомственным солдафоном. Директиву № 248 в семействе Прайдов считали своим долгом исполнять на 200 %. Дед, отец, все братья и сестры майора служили в армии Его Солнцеподобия. Сам майор считал армию своей настоящей семьей. И воспитывал своих «детей» со всей строгостью любящего отца.

Радист – ефрейтор Найт – был опытным воякой. Он служил в армии уже десять лет, но все еще был ефрейтором. Не жаловало его начальство за своеволие и упрямство. Служить бы ему в штрафной роте, если бы не его тайные покровители. Какие? Так ведь они же тайные!

Археолог и историк экспедиции – старшина Милн – был интеллигентом в восьмом поколении. Но так как он был единственным ребенком в этом восьмом поколении, то директива № 248 привела его в армию, где он старался не потерять свою интеллигентность.

Еще один член разведотряда – рядовой Фейт. Гала. Она была в отряде, да и в армии, совсем недавно. Лингвист, специалист по первым контактам, рядовой Гала Фейт была самым бесполезным членом отряда, как считал майор Прайд, навязанным ему командованием. «Новая политика, видите ли, фугас им в… арсенал!» Рядовой Фейт сознавала всю свою «никчемность» и старалась быть «тише воды ниже травы», чтобы не вызывать фонтанирующий во все стороны гнев майора Прайда и случайно не выдать своей тайны, которую она и ее семья хранили долгие годы. Она была ясновидящей, хотя даже слова такого не знала. Военизированная цивилизация, в которой жила рядовая Фейт, не придумала названия таким людям, как она, поскольку не допускала даже мысли о возможности существования подобных «выродков». У нее было какое-то другое зрение. Вернее, еще одно зрение. Третий глаз. Ее мир был жесток, и нельзя было выделяться из общей массы. Там, где нет места никакой мистике, где даже детские сказки лишены волшебства, нельзя быть «странным». Однако она получила дар. Дар лечить людей. И хотя она вовсе не хотела такого дара, ей пришлось с этим жить. Ей было страшно, но дар «требовал». Требовал применения, требовал выхода. Иначе она сходила с ума. Было все: от нервных срывов до галлюцинаций. И Гала не только избавляла от страданий своих раненых товарищей на поле боя (не добивая их, конечно, а отключая их болевые центры), но и помогала им выкарабкаться. Она не совсем понимала, как она это делает, и действовала по наитию, потому что не очень хорошо разбиралась в анатомии человека. Пожалуй, пора уже начать изучать ее, ну, хотя бы по вывалившимся кишкам врагов и друзей, оставшихся на позиции.

Перейти на страницу:

Похожие книги