Читаем Бабочка (ЛП) полностью

— Следящее. Локатор, чтобы я всегда знал, где ты находишься.

— Отлично. — Она процедила это слово в ответ, скрестив руки на груди. Наполовину в знак неповиновения, наполовину в знак поражения.

— Но есть одна вещь, которую мне нужно, чтобы ты подписала. — Я открыл нижний ящик стола и достал из папки другой бланк. — Соглашение о неразглашении. Оно ничем не отличается от того, который ты уже подписала раньше, когда притворялась тем фальшивым блоггером. Мне нужно знать, что мои секреты и разработки в безопасности с тобой. В мире моды очень много воровства. Дизайнеры-подражатели повсюду.

— Ты мне не доверяешь? — Она выглядела уязвленной.

— Я никому не доверяю. — Кроме мадам Дюбуа, которой бы доверил свою жизнь.

Я протянул ей бланк. Она изучила его и молча подписала моей ручкой.

— Это все? — нагло спросила она. Хотя тон ее голоса был скорее даже ближе к возмущенному.

— Да. — Я забрал у нее соглашение и подшил его в папку. — Теперь, пожалуйста, не стесняйся вернуться к работе.

Я смотрел, как она поднялась и скорчила мне рожицу, прежде чем выйти. Проклятие! Она такая милая!

Мой член затвердел. Софи могла думать, что мы закончили, но мы только начали.



Глава 16

Софи

Приложение-локатор не понадобилось. С самого начала у меня не оставалось времени, чтобы покинуть ателье Романа. Мои дни были заполнены тем, что я сидела за одним из чертежных столов и вручную рисовала бабочек на ярдах и ярдах роскошной черной ткани. Шелк. Атлас. Муар. Тафта. Потребовалось немного потрудиться, чтобы приноровиться и овладеть искусством рисования на ткани. Это оказалось сложнее, чем рисовать на холсте, и консистенция жидких красок отличалась от акриловых или масляных. Используя круглый ткацкий станок, мне приходилось туго натягивать ткань и ждать, пока высохнет каждый цвет, прежде чем я могла перейти к следующему. Как только выполнила несколько работ, стало легче, но каждая из них отнимала так много времени из-за своей замысловатости. Нарисовать маленькую бабочку на ткани гораздо сложнее, чем большую на холсте. Максимум, который я могла сделать за один день — это три. При таких темпах и для того, что задумал Роман, основываясь на экстравагантных платьях, которые он нарисовал и прикрепил на огромную доску (его доску вдохновения), мне, возможно, придется создать сотни. Да это займет месяцы! Возможно, я буду работать здесь дольше, чем три месяца, на которые согласилась. Но если честно, я была счастлива. Так счастлива! Впервые с тех пор, как окончила Парсонс, мне нравилось то, чем я занималась. Я чувствовала себя окрыленной, вдохновленной и полноценной.

К тому же редко видела Романа — и это, наверное, благословение, потому что его присутствие сильно отвлекало меня. Последнее, что мне было нужно помимо тех ощущений, которые он вызывал во мне, это чтобы Херст дышал мне в затылок. Следил за каждым моим движением, каждым штрихом, каждым вдохом. К счастью или нет, тот проводил большую часть времени наверху, в своих покоях, пока я рисовала, а мадам Дюбуа и ее прекрасная, трудолюбивая команда, которую та называла Романовыми, чертили выкройки и раскраивали их. Когда она не руководила работой своих сотрудников, талантливый начальник штаба Романа украшала крылья моих бабочек блестящими кристаллами всевозможных цветов драгоценных камней и вручную вышивала им усики настоящей серебряной и золотой нитью. После моего приезда в ее глазах появился блеск, которого раньше не было.

Бабочки выглядели ослепительно. Однажды днем Роман неожиданно спустился вниз и наблюдал, как я подправляла мерцающую бабочку. Он навис надо мной, и я чувствовала его теплое дыхание, ощущала его запах. Безумное чувство, которое возникло у меня внутри, отвлекало, и мне требовались все силы, что у меня были, чтобы сосредоточиться на бабочке.

— Что это за бабочка? — спросил он.

— Бабочка Павлин, — ответила я дрожащим голосом. — Она очень популярна в Англии. — Я почти закончила работу над бабочкой, осталось лишь добавить немного бронзовой краски на ее кружевные крылья. Как только она была готова, Роман подозвал своего начальника штаба.

— Мадам Дюбуа, мне бы хотелось, чтобы вы вырезали эту бабочку.

— D’accord14. — Она бодро направилась к столу, где несколько Романовых вырезали узор, и вернулась с парой больших, острых, блестящих ножниц. Мои глаза были прикованы к ней, как и его взгляд. Мадам Дюбуа резала медленно и точно, освобождая бабочку. Роман осторожно подцепил ее большим и указательным пальцами, подобно тому, как можно было сорвать настоящую бабочку с листа. Он изучал ее здоровым глазом, затем положил обратно на черную ткань так, что казалось, будто она вот-вот собиралась слететь с нее. Херст широко улыбнулся.

— Мадам, мне бы хотелось сделать аппликации из бабочек и разбросать их в произвольном порядке по платьям. Чтобы придать им немного причудливости. Чтобы придать им воздушности.

Мое воображение разбушевалось. Я уже представила себе великолепные платья с ручной росписью. Он был таким гениальным!

— Это будет выглядеть потрясающе!

Перейти на страницу:

Похожие книги