- Вот же ж невезуха, - устало вздохнул контрабандист. – Только давайте без глупых выходок, а? Попались, так попались. Ты меня хорошо слышишь, коза?
Очень вовремя сказал, ибо еще немного, и хадрийка, точно перепуганная кошка на дерево, вскарабкалась бы на Ланса. И что самое обидное, такого прекрасного повода облапать деревенщину - и того не стало, как только следом за собакой явилась её хозяйка с винтовкой и электрическим фонарем. Яркий свет резанул по глазам, мгновенно ослепив контрабандистов и пассажиров «Келсы».
- Так-так... Незнакомые лица? – сказала невидимая женщина и еще раз коварно посветила на каждого из пришельцев. - Чик, дружочек, поставь это ящик аккуратненько. Мы же не хотим, чтобы разбились вещественные доказательства? Остальные – по одному сюда, и руки не забудьте поднять.
- Ли-и-в, - морщась и жмурясь, протянул Берт. - Ну что ты, в самом деле... Опять в каталажку? Всех?
- Всех! – отрезала она, но, еще раз взглянув на пойманных, уточнила: - Кроме твоего помощничка. Я что-то не понимаю, Рыжий, ты теперь работорговлей подрабатываешь, что ли? Девиц воруешь? И это что за хмырь - новый подручный?
Луч света снова уперся в перекошенную физиономию мурранца.
- Позвольте представиться, сударыня, я - Ланс Лэйгин, ученый археолог из университета Саломи, - довольно бодро отрекомендовался тот, прикрываясь ладонью. - Путешествую по миру в поисках интересующих науку древностей. В этом году решил посетить ваш гостеприимный и красивый остров. Рад встрече. Позвольте ручку?
В общении с крайне раздраженным человеком, у которого в руках винтовка, главное - это вежливость. Кроме того, Лансу понравился голос женщины, такой глубокий, с томной хрипотцой. Возбуждающий всяческие желания голос.
- Древностями, значит, интересуемся? – хмыкнула она. - Ну-ну. Гробокопатель, значит, и расхититель ценностей. Надо будет предупредить милорда, чтобы серебро запер. А барышня? Тоже ученая?
- Я... я... я п-пы-просто приехала.
У девчонки после незапланированного купания зуб на зуб не попадал.
- Двадцать один год есть? – суровая охранница суверенных эспитских берегов спрашивала девицу, но смотрела при этом на капитана. Нехорошо так смотрела, прищурившись. Тот потупился и пробурчал:
- Я ей в паспорт не заглядывал...
- Знаю я, куда ты ей заглядывал. Ну? – фонарь снова нацелился на девушку: - Отвечать!
- Нету-у-у, - прогнусавила хадрийка. - Недавно 20 лет сровнялось. – И только теперь догадавшись, что попала в крупные неприятности, затянула со слезой и подвыванием. - Ой, тетенька миленькая, только не отправляйте меня назад! Тётенька, пожалуйста!
– Еще и несовершеннолетняя… - неодобрительно вздохнула «тетенька» и головой покачала. - Так. Балгайр, ты арестован, и груз твой - тоже. Ученый и девица – задержаны до выяснения. Чик, ты, полагаю, знаешь, чем себя занять, не в первый раз, чай… Ну, Рыжий, в этот раз ты сам себя превзошел! – она поочередно ткнула пальцем в каждый из предметов преступления: - Ребенок, проходимец и полная лоханка контрабанды – не многовато для одного рейса? Опись груза не забудь прихватить. И не надо песен о том, что всё утонуло! – И недвусмысленно повела винтовкой на Ланса и девушку. – Что встали? Вперед, по тропе, руки не опускать! – потрепав пса по холке, она указала ему на ящики: - Перец, охраняй! В участке разберемся, какие вы ученые…
Проницательность грозной дамы Лансу скорее понравилась, чем напугала. Проходимец – самое верное определение рода его занятий, но с первого взгляда мало кто об этом догадывается. А тут сразу – бац! И в самое «яблочко». Меткая дама!
- У меня, к слову, есть имперская виза, и я уверен, что лорд Эспит даст разрешение. Я - ученый с мировой известностью.
Лэйгин сам не понял, чего ради он пытается произвести на женщину впечатление – то ли намекнуть на собственную значимость, то ли чтобы заинтересовать.
Верэн топала впереди и громко хлюпала носом, пытаясь разжалобить пленительницу.
- Да знаем мы тут, кто вы такой, господин Лэйгин, - сердито отозвалась охранница, демонстрируя редкую для провинции осведомленность: - Наслышаны-с. Разговорчики!
- А как вас зовут, суровый страж острова? – спросил Ланс.
- Скайра Лив дама Тенар, имперский эмиссар при лорде Вардене Тае на острове Эспит, - вместо самой дамы на вопрос археолога любезно ответил контрабандист: - По прозвищу... Ай! Больно же!
Он дернулся и зашипел от боли, когда Лив двинула его прикладом в спину, пресекая дальнейшие откровения.
- ... по прозвищу Овчарка, - недружелюбно закончила за него эмиссарша. - Еще вопросы есть?
«Какое многозначительное прозвище, говорящее о многом», - подумалось авантюристу.
- Рад встрече, госпожа Тенар. Уверен, что она - лучшее, что случилось со мной за последние годы, - промурлыкал Ланс.
- Вот посидишь у нее в камере пару месяцев – по-другому запоешь... – проворчал Берт, почесывая пострадавшую спину.