Читаем Багровый переворот полностью

Хелмс первым поднял руку, одобряя план Фрэнка Линдси. За ним подняли руки и остальные. Приняв план итоговой части спецоперации «Возрождение», члены совещания начали расходиться. Первым ушел офицер дипломатической службы Эдвард Пейдж. За ним сотрудник аналитического отдела Гарольд Атертон. Чуть задержавшись, ушел и Фрэнк Линдси. Последним из кабинета выходил Юджин Прайс. Хелмс остановил его уже в дверях.

– Задержись, Юджин, – попросил он.

Прайс закрыл дверь кабинета и вернулся к столу.

– Что-то не так? – догадался он.

– Ты слышал, что сказал Атертон насчет людей, слишком долго носивших в себе жажду мести, – произнес Хелмс. – Я не могу допустить, чтобы эта операция сорвалась. Двадцать лет мы кружим вокруг Болгарии. Двадцать лет, Юджин!

– Что я должен сделать? – спросил Прайс. – Отозвать команду Демитра Богомилова?

– Ни в коем случае! Пусть они делают свое дело, – ответил Хелмс. – А ты собери группу и отправь в Софию. Когда придет время, мы отправим ее следом за Богомиловым и подчистим. Ты меня понял, Прайс?

– Так точно, я вас понял, – отчеканил Прайс и вышел из кабинета.

Глава 8

Болгария, София, март 1965 года

Село Мало Бучино представляло собой населенный пункт на четыреста пятьдесят – пятьсот домов, расположенных на трех основных улицах, идущих параллельно центральной улице Люлин. Дом, за которым наблюдали бойцы спецподразделения «Дон», находился на отшибе при самом въезде в село. К нему вела неприметная дорога. Она отходила от главного шоссе и шла на расстоянии от сельских домов. Очень удобно. Никто из сельчан не видел, когда ты приезжаешь и когда уезжаешь. Ты словно становился невидимкой, без лица, без имени, без примет. А вокруг только лес, речушка и птицы.

– Что-то не так, он должен был уже вернуться.

– Не паникуй, прошло всего сорок минут.

– Это много. Для такого объекта однозначно много.

– Ты же знаешь Федора, он дотошный. Пока сам не будет уверен, что проверил все как следует, – не уйдет.

Капитан Солодовников и лейтенант Терко сидели в зарослях голого кустарника, который мало подходил для маскировки, но выбирать не приходилось. Этот дом они обнаружили три дня назад после долгой и упорной слежки. Если бы не Иван Петров, который знал все тропы и укромные места в радиусе пятидесяти километров от Софии, бойцам спецподразделения и за месяц не удалось бы выйти на это уединенное жилище. Они пробыли в Болгарии восемнадцать дней, время поджимало, наверху ждали результатов, поэтому на дом в Бучино бойцы возлагали особые надежды.

В день приезда майор Богданов общался с председателем госбезопасности Болгарии Ангелом Солаковым. Встреча прошла в напряженной обстановке, и это было неудивительно. Мирчо Спасов, его подчиненный, перешагнул через голову начальства и обратился в органы госбезопасности другого государства – кому такое понравится? Участие майора Богданова в операции он воспринял как личное оскорбление, так что о налаживании особого контакта, как предлагал подполковник Старцев, и речи не шло.

Тем не менее Солаков дал майору «зеленый свет» на все мероприятия, которые тот планировал провести, чтобы выяснить имена лидеров заговорщиков, готовящих переворот. Отряду выделили два автомобиля, оружие и боеприпасы по списку, составленному майором, выдали пропуск в здание ДС и определили специалиста, через которого майор мог держать телефонную связь с Москвой. Богданов сообщил, что по изначальной легенде они приехали в Болгарию, как приятели Ивана Петрова для перестройки дома его отца, и попросил разрешения вернуться к этой легенде. Солаков не возражал и из гостиницы бойцы спецподразделения «Дон» переехали в просторные хоромы, принадлежащие отцу старшего лейтенанта.

Отец Петрова оказался довольно бодрым стариком, с хорошо поставленным голосом и командирскими замашками. В доме он пробыл всего сутки, после чего Петров на выделенной для группы машине отвез его к двоюродному брату в удаленную деревню под Пловдивом, сославшись на то, что в доме будет шумно и пыльно, так как работа по перестройке дома предстоит немалая. После отъезда отца Петрова дом остался в полном распоряжении группы.

Список, представленный Спасовым, был переработан и дополнен, но за всеми этими людьми наблюдали агенты ДС, а ходить по пятам болгарских коллег Богданов не видел смысла. Он забрал материалы на каждого из заговорщиков и пообещал Солакову представить план действий через три дня. Эти три дня группа потратила на изучение материалов и вычленение тех, кто, по мнению спецназовцев, мог представлять для них интерес. Работа для бойцов спецподразделения не совсем привычная, но и не новая. Разделили папки с досье на равные стопки и приступили к работе. К концу третьего дня подвели итоги.

– На мой взгляд, особого внимания требуют семь кандидатов, – начал доклад Федор Кульпа, которому было поручено систематизировать наработки остальных бойцов. – Здесь налицо более активная деятельность, наличие возможности манипулировать подчиненными, высказывания и действия на протяжении последних шести месяцев, и личная заинтересованность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спецназ КГБ

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик