Гектор пожимает плечами и молча выходит, явно не желая обсуждать подобное предложение. Входит Лорд Эдгар, вперед него идет музыкант с саксофоном. Угрожающее тремоло, как бы в предчувствии удара судьбы. Лорд Эдгар роется в бумагах, с которыми он не расстается. Внезапно он выпрямляется, испускает страшный крик и падает замертво на кучу писем и бумаг. Музыкант убегает, чтобы позвать на помощь, издавая на своем инструменте бессвязные звуки.
Жюльета
(входя). Дядя?. Что с вами, дядя?. (Она приподнимает его и усаживает в кресло.) У него холодные руки. Что это за письмо? (Берет бумагу, читает ее и страшно взволнованная быстро прячет в карман. Выбегает с криком.) Тетя! Сюда! Скорей, тетя!
Появляется кларнетист в страшном волнении. Его кларнет испускает трагическое тремоло, за ним бегут все остальные, слышны возгласы:
— У него удар.
— Нет, он просто в обмороке.
— Больше воздуху, отойдите от него.
— Надо вызвать врача.
— Да нет, он приходит в себя!
— Он уже совсем оправился!
— Он просто переволновался!
— Возможно, он нашел то, что искал!
Музыка умолкает. Большая пауза.
Петербоно
(Гектору во время паузы). Вот она, та ситуация, о которой мы мечтали…Гектор.
Да, но что делать?Петербоно.
Ничего, конечно, но это именно та ситуация, о которой мы мечтали.Лорд Эдгар
(медленно выпрямившись, говорит глухим голосом). Друзья мои, я должен вам сообщить ужасную новость. Герцог Мирафлор умер в Биаррице в 1904 году.
Все смотрят на Петербоно, который крайне смущен. Раздается насмешливая мелодия кларнета.
Петербоно.
Но это же просто нелепо.Гектор.
Ты сказал, что о такой ситуации мы мечтали!Петербоно
(тихо). Сейчас не время шутить. Подойдя ближе к окну.Леди Хэф.
Вы сошли с ума, Эдгар?Лорд Эдгар.
Да нет. Я просто нашел извещение о смерти герцога. Я знал, что я его найду. С первой минуты… (Ищет по карманам.) Но где же оно? Вот так история, где же оно? Только что оно было здесь! О! Боже мой, я его снова потерял!Дюпон-Дюфор сын.
Мы спасены. (К Петербоно, который незаметно продвигается к окну.) Неужели вы не останетесь, чтобы узнать о здоровье нашего хозяина?Петербоно.
Да, конечно.Леди Хэф.
Эдгар, вы очень глупо шутите над нашим дорогим герцогом.Лорд Эдгар.
Но, моя дорогая, я вам докажу, что…Леди Хэф.
Подойдите сюда, дорогой герцог, и докажите ему, что вы живы.Петербоно
(которого подталкивают, очень смущен). Да, конечно, я жив.Лорд Эдгар.
Несмотря на это я нашел извещение о вашей смерти.Леди Хэф
(щиплет его сзади). Эдгар, я убеждена, что вы ошибаетесь. Немедленно принесите ваши извинения герцогу.Лорд Эдгар.
Но, моя дорогая…Леди Хэф
(щиплет его еще сильнее). Я уверена, вы слышите, уверена, что вы ошибаетесь.Лорд Эдгар
(потирает руку и мрачно говорит). Ай! Ну, конечно, раз вы так уверены, я начинаю полагать, что спутал его с герцогом Орлеанским.Леди Хэф.
Прекрасно. Значит, инцидент исчерпан?Петербоно
(с облегчением). Абсолютно исчерпан.Леди Хэф.
Тогда пройдемте на террасу, я приказала подать туда кофе. Я поделюсь с вами одной идеей, которая пришла мне в голову.Дюпон-Дюфоры
(следуя за ней). Я считаю, что это великолепная идея!Леди Хэф
(которую он раздражает). Подождите, мой милый, я ее еще не высказала. Так вот, сегодня вечером в казино состоится бал воров. Мы все переоденемся и пойдем туда…Дюпон Дюфоры
(немедленно разражаются смехом). Ха! Ха! Ха! Боже, как это смешно!Дюпон-Дюфор отец
(выходя, сыну). Нужно потакать всем ее прихотям!Петербоно
(выходя, в бешенстве, Гектору). Я нахожу, что это шутка очень дурного тона! А ты?