Читаем Баллада Редингской тюрьмы полностью

Есть возле Рэдинга тюрьма,А в ней позорный ров,Там труп, завернутый людьмиВ пылающий покров,
Не осеняет благодатьЗаупокойных слов.Пускай до Страшного судаЛежит спокойно Он,Пусть не ворвется скорбный стон
В его последний сон, —Убил возлюбленную Он,И потому казнен.Но каждый, кто на свете жил,
Любимых убивал,Один — жестокостью, другой —Отравою похвал,Трус — поцелуем, тот, кто смел, —Кинжалом наповал.

Баллада Рэдингской тюрьмы

(перевод Валерия Брюсова)

Памяти Ч.Т.В., бывшего кавалериста Королевской Конной гвардии.

Скончался в тюрьме Его Величества Рэдинг, Беркшир, 7 июля 1896 года.

I

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже