Читаем Баллада ворона полностью

— Это уже не была слуа, Айслинг, и точно не из твоих. Кэрман уже исказила ее разум, и она сделала бы все, чтобы идти за новой госпожой. Не давай этому беспокоить тебя.

Она кивнула, но не прогнала эти мысли. Смерть останется еще одной черной меткой на ее душе.

Кот у ее ног тихо выдохнул. Лоркан хорошо ее знал, понимал, что она не хотела такое делать. Отпускать души из армии слуа было как убивать. Они пропадали. Не улетали в рад или ад. Они просто исчезали.

На такие мысли не было времени. Ей нужно было спешить к Брану у портала, то открыли в главном зале. Дикая Охота ждала их.

— Я не могу быть слабой на Охоте, — прошептала она. — Но и не знаю, как прогнать эти мысли.

Лоркан коснулся носом ее ноги.

— Позволь помочь.

— Ты хочешь порыться в моей голове? — она ненавидела одну мысль об этом. Айслинг почти всю жизнь пыталась забыть воспоминания, но не позволяла отбирать их.

— Дикая Охота восхищается силой, — Лоркан смотрел на нее большими глазами. — Ты уже будешь страдать из-за подменышей.

Она знала, что дела были плохи, если даже кот переживал за нее. Вздохнув, она кивнула.

— Ладно. Но на время. Я хочу потом вернуть воспоминания.

Он впился когтями в ее ногу сильнее, и капля крови стекла по коже.

— Земля, воздух, вода, огонь, услышьте чары и зов мой. Воспоминание, что мучает эту ведьму, покинет ее и будет привязано мной.

Айслинг ждала, пока не ощутила странную сонливость. Тьма вытекла из ее носа, закружилась в воздухе и полетела к Лоркану, а тот направил дымку к тумбочке, к пустому флакону, где до этого были ее духи. Тьма забралась туда, переливаясь красками. Он схватил пробку зубами и осторожно закрыл сосуд.

— Вот, — пробормотал он. — Готово. Я верну его на место, когда придешь с Охоты.

В ее голове словно был туман. Айслинг коснулась пальцем лба и покачала головой.

— Чары воспоминаний?

— Забрал с твоего согласия. Ты знаешь, что я не сделал бы этого без позволения.

Да, но что он забрал? Любопытство чуть не пересилило ее. Лоркан всегда хорошо читал ее. Он пронзил ее взглядом и пробормотал чары, которые скрыли что-то в комнате.

Если бы Айслинг хотела, она могла бы отменить чары. Став Вороньей королевой, она была теперь сильнее, чем раньше. Ее разум был не просто кладезем знаний, но и глубоким прудом древней дикой магии, которой не нужны были слова или заклинания, а только воля сильной женщины.

— Дикая Охота ждет, — мягко напомнил Лоркан. — И Король-ворон.

Бран. Причина, по которой они шли туда, где они будут охотиться на таких, как она.

Айслинг стиснула зубы и пошла вперёд. Хоть она боялась, она отказывалась подавать вид. Если они смогут как-то помочь подменышам, это того стоило. Должно быть. Многие нуждались в ней.

Она пошла по коридорам решительными шагами, стучащими в пустом замке. Несколько слуа выглянули из дверей и быстро закрыли их, увидев ее опасное выражение лица.

Такая реакция была причиной, почему она не должна была уходить. Многим нужно было понять, что она была не такой, как прошлый Король-ворон, как и Бран. Они хотели помочь оставшимся слуа вернуться в их прошлое состояние, хотя они еще не поняли, как. Люди не должны были жить среди их рядов, если они этого не хотели.

Воспоминание щекотало ее разум, но она не могла его узнать, и ей было плохо от мысли, что она выпустит слуа.

Сердце билось быстрее, ладони вспотели. Что за воспоминание забрал Лоркан? Как оно связано с освобождением душ слуа?

Она завернула за угол, мысли отвлекали ее. Теплая ладонь сжала ее локоть и замедлила.

— Полегче, ведьмочка, — рассмеялся Бран. — Не нужно идти на Дикую Охоту как на войну.

— Я не хочу делать это, Бран.

— Как и я, — его глаза были темными и печальными. Она видела их много раз после того, как прокляла их. Его мучили демоны, которых она только раскрывала. Даже сейчас он не рассказывал ей о себе.

Ни слова о нем. Она знала, что он всю жизнь был преемником Короля-ворона. Она знала, что он долго не общался с семьей, и это ненавидела его мать, это игнорировал его отец. У него были братья и сестры, но он не говорил и с ними.

Бран был сложным, держал секреты в себе. Пятнадцати минут в день не хватало, чтобы он мог поведать многое.

Она посмотрела в его темные глаза, пытаясь понять, о чем он думал.

— Тогда зачем мы делаем это? — спросила она. — Мы — король и королева Подхолмья. Разве мы должны слушаться их?

— Наши титулы… не признают, — он потер шею. — Наши подданные — павшие фейри, самые страшных, которых не признает ни один двор, или слуа, чьи человеческие души искажены проклятием. Это не двор фейри, Айслинг.

— Тогда зачем звать нас королем и королевой? Пусть зовут лордом и леди отбросов. Они не должны давать нам почетное имя, если не хотят его признавать.

Она хмурилась от мысли. Фейри всегда считали себя лучше нее. Они смотрели свысока на подменышей, даже таких, как она, с силой и потенциалом быть чем-то большим, чем забытый ребенок.

Так она думала. Она хотела верить, что ее изгнание было недопониманием, после встречи с сестрой. Эльва дала ей много тем для размышлений. Может, ее семья не только не хотела прогонять ее, но и скучала по ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другой Мир [Хамм]

Вены магии
Вены магии

Сердце Сорчи разбито. Хоть она дома с семьей, она не может отогнать воспоминания о времени, проведенном в Ги-бразиле. Она исцеляет с тяжелым сердцем, рассказывает истории с меланхолией в словах и не может забыть о магии Другого мира. Когда у нее появляется шанс вернуться к любимому принцу фейри, она соглашается на сделку. Темная магия, проклятия друидов и портал, открытый ведьмой, отправляют ее в Другой мир, где она оказывается посреди войны, которую должна закончить.Спасти фейри непросто, когда она стала той, кого они боятся.Изгнанный король пробивает себе путь, освобождая взмахами меча низших фейри. С каждой атакой Эмонн становится все чудовищнее. Кристаллы мешают ему двигаться, ожесточают его сердце.Вместе они выступят против короля Благих фейри и его золотой армии в войне, которая навсегда изменит судьбу Другого мира.

Переводы by Группа , Эмма Хамм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Морская невеста
Морская невеста

Сирша мечтает о суше. У ее отца другие планы, и он хочет поскорее выдать ее замуж. Когда возле ее дома тонет корабль, она забирает единственного выжившего матроса на остров, благословленный фейри, и планирует побег. Кто лучше поможет ей, чем мужчина, живущий почти без забот?Манус мечтает о море. Он потратил все монеты, чтобы вернуться на корабль, но он не ожидал, что судно потонет. Когда русалка спасает его, он понимает, что это шанс. Она может сделать его богатым, стать его талисманом на удачу, как говорится в легендах. Теперь ему нужно только убраться с острова, где она его заперла.Они хотят использовать друг друга, но их души притягивает. Смогут ли они покинуть остров и море, не потеряв при этом сердце?

Переводы by Группа , Эмма Хамм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги