Капитан и Али-Реза как по команде посмотрели на торговца. Тот вытер сальные пальцы о голенища пыльных сапог и переспросил:
- Дальше? - и хитро прищурил глаза. - Дальше у каждого своя дорога. Я думаю так. Вряд ли нам всем по пути. Куда хочешь пойти ты, урус-тюра?
- Мне нужно найти Желтого человека, - признался Кутергин.
Молодой шейх поглядел на русского с явным недоумением, а Нафтулла удивленно вытаращил маленькие, похожие на черные бусинки глазки.
- Я не ослышался? Ты хочешь найти Желтого человека? - Он приложил согнутую ладонь к уху. - Тебе показалось мало того, что ты уже от него получил? Или ты помутился рассудком?
- Нет. - Федор Андреевич зевнул. - Просто хочу забрать свои вещи.
Али-Реза мягко положил руку на плечо капитана и заботливо предложил:
- Тебе сейчас лучше отдохнуть, а потом мы обсудим...
- Оставь! Он все равно пойдет, - сказал Мансур-Халим.
Купец сокрушенно прищелкнул языком и покрутил обритой головой в засаленной темной тюбетейке - свой лохматый тельфек он снял и небрежно бросил рядом.
- Не ходи! - Нафтулла растопырил грязные пальцы и начал загибать их один за другим. - У тебя нет оружия, ты не знаешь местного языка и обычаев, не знаешь дороги в горах и вообще кто знает, где сейчас Мирт?
- Ты! - Федор Андреевич прямо поглядел ему в глаза. - Ты знаешь, где Мирт и его вольные всадники.
- Предположим. - Взгляд торговца скользнул в сторону. - Но их много, а ты один! Поверь, я не желал тебе зла, когда предложил присоединиться к каравану Сеида. Просто так получилось. И сейчас я не желаю тебе зла, поэтому говорю: не ходи! Не ищи Мирта! Это все равно что искать свою смерть!
Кутергин не ответил. Он снял халат, расстелил его на каменном полу пещеры и растянулся во весь рост. Кинжал он положил под правую руку. Устало прикрыв глаза, Федор Андреевич подумал, что Нафтулла, по своему обыкновению, опять лжет и изворачивается, юлит и недоговаривает. Однако во многом он прав: капитан действительно практически безоружен и не знает дороги. А если удастся заполучить заветную шкатулку с книгой и свою сумку, то придется поскорее уносить ноги, и уносить их не в сторону британской Индии, где тебя запросто лишат всего, даже жизни, а в сторону все той же распроклятой пустыни, за которой стоят русские пограничные форты.
- Куда собираетесь вы? - Купец перевел взгляд на старого шейха и его сына. - Если у вас есть чем заплатить, я готов оказать вам помощь.
- Дай лошадей или мулов, а дорогу мы знаем, - ответил Али-Реза. - Чем заплатить - найдется.
- Сначала ты поможешь благородному урусу вернуть мой подарок, - неожиданно сказал слепец.
- Хорошо, отец, - согласился Али-Реза.
- Но я не знаю, где Желтый человек! - подняв руки к своду пешеры, вскричал Нафтулла, и гулкое эхо заметалось между камней. - Безумцы! Зачем вы ищете смерти?
- Есть вещи посильнее, например дело чести, - не открывая глаз, ответил Федор Андреевич и предложил: - Если хочешь получить еще один камень, скажи, где Мирт.
Торговец облизнул пересохшие губы и тыльной стороной ладони смахнул выступившую на лбу испарину. Он не знал, на что решиться, - в поединок вступили жадность и здравый смысл. Хотелось получить еще один алмаз и не хотелось рисковать головой. Наконец Нафтулла нашел достойный выход:
- Утро наступило. Ты обещал расплатиться со мной, но я ничего не вижу! Где твои камушки, где?
Он завертел головой, словно пытался отыскать среди разбросанных по пещере камней обещанные алмазы, но никак не мог увидеть их. Федор Андреевич рывком сел и сграбастал торговца за грудки:
- Здесь есть вода? Ну, кроме той, что у тебя в бурдюках?
- Вода? - непонимающе переспросил купец. - Да, там. в дальнем конце пешеры. Но ее нельзя пить.
- Не важно. Сейчас мы поспим несколько часов. Потом ты получишь обещанное и еще до заката приведешь меня к лагерю Мирта!
Отпихнув Нафтуллу, капитан улегся и повернулся к азиату спиной: хватит болтовни. Глаза слипались, а усталое тело требовало отдыха. Кто знает, что ждет впереди...
***
Когда Кутергин проснулся, сумрак пещеры разрезал тоненький, казавшийся нестерпимо ярким лучик солнца, падавший сквозь неприметную щель в своде Он словно желал напомнить: кроме могильного холод камней, есть голубое небо, трава, деревья и широкий просторный мир. Федор Андреевич сел и огляделся. Нафтулла дремал, обняв свои хурджины. Слепой шейх неподвижно лежал лицом вверх на попонах. Рядом с отцом калачиком свернулся Али-Реза. Услышав шорох он настороженно поднял голову, но, увидев русского, успокоился.