Читаем Бандитка (СИ) полностью

   - Вся фраза. Сейчас медленно поднимаемся, идём в рубку, и ты направляешь корабль к флагману.


   - На флагман не полечу, - пальцы на горле сжались. "Синяки останутся", - подумала Фурия. Ну, почему его нельзя убить?


   - Полетишь, - прошипел правильный мальчик, наваливаясь всей тяжестью, которую Фурия успела оценить ранее.


   - Слезь с меня, дебилоидный отросток, - прохрипела Фурия, уже прикидывая, как будет оправдываться за труп принца. - Начни бегать, весишь неподъёмно.


   - Вес в норме, у меня кости тяжёлые.


   - Жаль, что не мозг.


   - Женщина, мне и так понятно, что ты хамка, не нужно доказывать это ещё раз, можешь просто встать и выполнить указания.


   - Не могу, ты на мне лежишь и, между прочим, чем-то упираешься мне в бедро.


   - Коленом.


   - Ну да, ну да, горячее такое, подёргивающееся колено, - съязвила Фурия, замечая, как у мужчины на скулах заалел румянец и заходили желваки.


   - Да ладно, не переживай, это же нормально. Льстит даже, на меня встало у принца. А ты, правда, принц?


   Не умеет парень управлять эмоциями. Удивлён, и сильно, настолько, что пальцы на горле ослабил. Чем воспользовалась Фурия, ударив лбом в нос. Кровь хлынула на её лицо. Ис Коритан отстранился, рефлекторно схватился рукой за нос, освободив горло Фурии. Получил левой в челюсть и пинок в живот, скатился на пол. Не теряя времени, Фурия спрыгнула с постели и бросилась на принца. Он уже пришёл в себя, и они покатились по полу, сжимая пальцы на горлах друг друга.


   - Я же говорил тебе, Ди, что они подерутся, - вдруг раздался голос Каза.


   - Ты ещё секс после этого обещал, а мне кажется, что будут два трупа.


   Фурия и принц замерли, принц сверху.


   - Кто это? Твоя команда?


   - Кэп, с Вами желает связаться аль Нурисан и аль Каирсан. Включить голосовую связь, воспользуетесь браслетом или в рубку пройдёте? - деловым тоном осведомилась Ди.


   - Голосовую, - удар в челюсть, но принц перехватил кулак, вывернул руку, Фурия зашипела, выгибаясь. - Может, хватит возбуждаться, всю меня уже истыкал.


   - А ты не трись об меня, как похотливая шир, - ответил принц, прижимая её руки к полу.


   - Вот видишь, они уже договорились, а ты волновался, как они сработаются, - прозвучал голос аль Каирсана.


   - Слезь с меня, мазохист парализованный.


   - Обойдёшься. Аль Каирсан, докладываю. Женщина по прозвищу Фурия задержана и обезврежена, дайте координаты, я приведу корабль к флагману, - отрапортовал ис Корисан.


   - Ис Корисан, Вы поосторожнее там со своим капитаном. Не покалечьте её, вам ещё служить вместе, - предупредил заботливый голос аль Нурисана. - Детка, как ты себя чувствуешь?


   - Заберите этого недобитыша, иначе я за себя не ручаюсь, - проорала Фурия.


   - Фурия, полгода он твой сослуживец. И запомни, никаких несчастных случаев на производстве.


   - Я не понял, это шутка такая? Она мой капитан? - не поверил ис Коритан.


   - Ис Коритан, Вы подавали рапорт о переводе? Он удовлетворён, Вы переведены на... Фурия, как называется твой корабль?


   - Бандитка, - усмехнулась Фурия.


   - Кто бы сомневался... - вздохнул гайру, - переведены на Бандитку.


   - Аль Нурисан... - растерялся принц. Фурия скинула его с себя, заехала кулаком в ухо и поднялась на ноги.


   - Слышал? ПрЫнц? Переведён на мой корабль коком. На камбуз марш.


   - Аль Каирсан, я писал рапорт о переводе на корабль разведки, а не к безумной бабе.


   - Должен тебя огорчить, но эта безумная баба на полгода твой начальник, и она агент разведки.


   - Она меня сексуально домогалась без контракта, - привёл последний довод ис Коритан.


   На том конце связи явно пытались сдержать смех.


   - И как успехи? - откашлявшись, спросил аль Каирсан.


   - Не волнуйтесь, Ваш девственник останется нетронутым, я не сплю с хорошими мальчиками. Предпочитаю опытных и дерзких мужчин.


   - Фурия, я очень дерзкий и опытный, - заметил аль Каирсан.


   - Что ж Вы не сказали об этом раньше, а то всё брачный контракт, да брачный контракт... - рассмеялась Фурия.


   - Потому что уважаю тебя и хотел сделать женой, а не любовницей.


   - И я уважаю Вас, поэтому не хочу оскорблять, я сплю с мужчиной только один раз и плачу ему за это деньги. И других отношений мне не нужно. Вы хотите, чтоб я вам заплатила?


   Повисла тишина, мужчины переваривали услышанное.


   - Может, заберёте ненаследного принца?..


   - Нет. Полгода вы работаете вместе, - заявил бескомпромиссно аль Нурисан.


   - Стоп... До меня дошло, вы захотели нас с ним свести? Да? Так вот, не выйдет, - Фурия посмотрела на принца, всё ещё сидящего на полу, - Ис Коритан, можете не волноваться, сексуальных домогательств с моей стороны не будет. С Вас только приготовление пищи, уборка корабля и прочее по хозслужбе. Аль Нурисан, хроно-куб я доставлю через неделю на Ариан. Увидимся там. До встречи.


   Ди отключила связь. Фурия и ис Коритан смотрели друг на друга неприязненно и настороженно. Оба в крови принца, одежда в беспорядке у принца, её комбез был идеален, только волосы растрепались.


   - Ис Корисан, у нас с Вами проблема. Предлагаю привести себя в порядок и обговорить, как нам быть дальше.


   - О-о-о. Вы можете мыслить адекватно, - усмехнулся ис Коритан.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Казнить нельзя помиловать
Казнить нельзя помиловать

«Хочешь насмешить бога — поведай ему свои планы»… Каково это — пережить смерть любимого мужа и сына, а через полтора года встретить обоих на далёкой планете? Живых… А если тебе выпало с Окраины переселиться во дворец Правителя и провести несколько счастливых лет в любви и богатстве, потерять все в один день, работать «на износ» и жить впроголодь, бежать от мстительного деверя и зайцем проникнуть на грузовой космический корабль под командованием арсианина, представителя единственной расы, ненавидящей ложь? Как сложится твоя судьба после таких потрясений? Сделаешь ли ты все, чтобы вернуть прежнее счастье, или, расправив окрепшие крылья, понесешься навстречу новому? Только никогда больше не говори богу о своих планах, иртея.

Натаэль Зика

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы