Читаем Банк, который булькнул полностью

- Сначала плохие, - сказал Дортмундер.

- Нет, - тут же возразил Келп. - Сначала хорошие.

- Как скажете, - Марч снова кивнул. - Хорошие новости заключаются в том, что у этого трейлера есть крюк для буксировки.

- А плохие? - сразу же поинтересовался Дортмундер.

- У него нет колес.

- Что ж, приятно было с тобой поговорить, - ухмыльнулся Дортмундер.

- Минутку! - встрепенулся Келп. - Минутку, минутку... Что значит - у него нет колес?

- Внизу, - сказал Марч.

- Но это же трейлер, передвижной дом. У него должны быть колеса.

- Обычно трейлер ставят на место, потом поднимают домкратами и снимают колеса, - объяснил Марч. - И колеса, и оси.

- Но у него были колеса! - возмутился Келп.

- Да, конечно, - спокойно согласился Марч. - У каждого трейлера есть колеса.

- Ну и куда они подевались, черт бы их побрал?

- Понятия не имею. Может, их сняла компания, которая владеет трейлером.

Неожиданно Виктор щелкнул пальцами.

- Конечно! Я видел такие вещи на стройках. Они используют трейлеры под конторы, а если это работа надолго, то строят под ними фундамент и снимают колеса.

- На кой черт? - негодующе спросил Келп.

- Может, берегут шины от износа. А может, это придает трейлеру большую устойчивость.

- Короче говоря, факт тот, что у него нет колес, - сказал Марч.

В комнате воцарилось молчание. Некоторое время Дортмундер просто сидел, пытаясь справиться с навалившимся приступом пессимизма, потом вздохнул, покачал головой и потянулся за бутылкой. Он отлично помнил, как Мэй сказала, что планировать самую дурацкую и безнадежную операцию - это все же лучше, чем вообще ничего не делать, и был полностью с ней согласен, но что бы только он сейчас не дал за адрес фабрики, где до сих пор зарплату выдают наличными.

Ну да ладно. В конце концов он же координатор, и его задача как раз и состоит в том, чтобы решать все проблемы по мере их возникновения. Нет колес. Дортмундер кивнул и обратился к Марчу:

- Значит, эта штука стоит на фундаменте из цементных блоков, так?

- Ну да, - ответил тот. - Должно быть, они приподняли его домкратами, сняли колеса, разместили блоки в нужных местах и поставили на них трейлер.

- Эти блоки сцементированы друг с другом. Весь вопрос в том, прикреплены ли они цементом ко дну трейлера?

Марч покачал головой.

- Разумеется, нет. Трейлер просто стоит на них.

- А блоки составлены сплошной стеной под днищем?

- Только по бокам, но не с торцов.

- Не с торцов? - переспросил Дортмундер с внезапно пробудившимся интересом.

- Нет, один торец упирается в стену магазина, а другой просто прикрыт деревянным щитом. Так что туда, наверное, можно залезть.

Дортмундер посмотрел на Виктора. К его удивлению, Виктор не улыбался; наоборот, он смотрел на Дортмундера с таким напряжением, что казался парализованным. Черт возьми, не одно, так другое. Дортмундер прищурился.

- Бывает когда-нибудь так, что банк пустой? Когда вообще нет никакой охраны?

- Каждую ночь, - мгновенно ответил Виктор. - Кроме четвергов, когда там остается наличность.

- Там нет ночного сторожа?

- Они не хранят там наличных, - повторил Виктор, - кроме как по четвергам. А в другие дни там просто нечего красть. К тому же, в банке установлена стандартная система сигнализации. Да и полиция довольно часто патрулирует деловой район.

- А по выходным?

- И по выходным тоже.

- Да нет же, - перебил Дортмундер, - я имею в виду охрану. Например, в субботу днем эта штука стоит пустая?

- Конечно. При том количестве покупателей, что шастает мимо по субботам, на кой им сдалась охрана?

- Хорошо, - сказал Дортмундер и повернулся к Марчу. - Мы можем где-нибудь достать колеса?

- Конечно, - без малейшего колебания ответил тот.

- Ты уверен?

- На все сто. Что касается запчастей к автомобилям, то тут нет абсолютно ничего такого, чего я бы не мог достать.

- Хорошо, - повторил Дортмундер. - Мы можем достать колеса, которые приподнимут этот чертов трейлер с цементных блоков?

- Что-нибудь приспособить можно. - Марч пожал плечами. - Эти блоки довольно высокие. Может не найтись подходящих по высоте комбинаций колес и осей. Но мы можем подвести под оси что-нибудь вроде платформы, а потом поднять её ко дну трейлера.

- А как насчет домкратов?

- Что насчет домкратов?

- Мы сможем раздобыть достаточно мощные домкраты, чтобы приподнять трейлер?

- А нам этого и не требуется. - Марч усмехнулся. - У него есть свои домкраты - целых четыре штуки, встроенные в шасси.

- Простите, мистер Марч, - вмешался Виктор, - но как вы...

- Зови меня Стэном.

- Спасибо. А я - Виктор. Как вы...

- Рад с тобой познакомиться.

- Я тоже. Как вы узнали про домкраты? Неужели вы подползли под банк и посмотрели?

- Не-а, - довольно хмыкнул Марч. - На трейлере есть название компании, которая его построила. "Роамерика". Ты не заметил?

- Не заметил. - Виктор медленно покачал головой, с уважением глядя на Марча.

- На маленькой серебряной табличке у дальней стены, - пояснил тот. На той, что ближе к магазину.

- Стэн всегда подмечает все мелочи, - вставила миссис Марч.

- Тогда мы поехали в то место, где ими торгуют, - продолжал Марч тем временем, - и я осмотрел точно такую же модель.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы