Барраярцев на территории космопорта действительно хватало. Их было настолько много, что Валерия, вопреки голосу рассудка, начала искать среди них лицо Николая. Казалось, куда не посмотри, увидишь человека в военной форме. Некоторые барраярцы ходили в боевой броне — эти передвигались неспешно, с некоторой вальяжностью, выдававшей для опытного человека непривычность к чужой гравитации. Барраярцы без брони перемещались по залу едва ли не бегом, постоянно что-то выкрикивая.
Обслуживающий персонал, обычно приветливый и дружелюбный, выглядел запуганным и скованным. Девушка за стойкой справочной службы едва не разрыдалась, когда Валерия подошла узнать, через какой терминал будет осуществляться посадка. Джоанна с Робертом в это время изображали пару задержавшихся туристов.
— Они на меня так смотрят, — с дрожью в голосе призналась девушка. — Как будто я сделала для них что-то плохое. За что они так, я же всего лишь работаю с пультом справочной службы…
Валерия пробежалась взглядом по фигуре девушки, по стильной серебристой прическе, модным среди молодежи «эльфийским» ушкам, видимо, только неделю назад сделанным в косметической клинике, изучила тонкие черты лица и не нашла никаких изъянов ни в самой девушке, ни в строгом костюме работника космопорта.
— Должно быть, ты просто слишком привлекаешь их внимание, а они все-таки на работе, пусть даже для нас неприятной. Им надо смотреть по сторонам, а не на красивых девушек, вот эти парни и раздражаются. Просто постарайся не воспринимать их как варваров — это такие же люди, как и мы, просто с другой планеты.
Успокаивая девушку, Валерия на какое-то время потеряла Джоанну с Робертом из вида. Поиски в зале ожидания результата не дали, зато вместо отбывающих она увидела одного знакомого, которого не ожидала тут встретить.
— Какими судьбами, Ки?
Танг вздрогнул от легкого прикосновения к плечу, но быстро узнал женщину, которую не так давно держал на руках.
— Долгая история, мисс. Но полагаю, в общих чертах она вам известна.
— Тебе, Ки, — поправила Валерия. — Мы, кажется, переходили на ты.
— Я прячусь и пытаюсь выбраться с планеты, — немного поколебавшись, признался Танг. — Статус военнопленного не кажется мне привлекательным. Только с таким количеством барраярцев вокруг и вашими пропускными системами покинуть Комарру будет затруднительно. Тут даже в подполье не уйти — технические службы контролируют каждый уголок. А что у вас, Валерия? Все в порядке?
— За исключением того, что мне нельзя попадаться людям Форкосигана, да.
— Вы чем-то насолили самому барраярскому главнокомандующему? Вот это номер… — Танг перешел на шепот, а заодно повел Валерию в сторону бара, куда барраярцы поглядывали с тоской, опасаясь дежуривших у стойки офицеров.
— Не насолила, только могла насолить.
— Мы тоже могли задать перцу Форкосигану, — вздохнул бывший лейтенант флота Селби. — Наши корабли лучше вооружены, они быстрее и маневреннее.
— Так отчего же не получилось?
Вопрос вышел чересчур резким, Валерия сразу же пожалела, что произнесла его вслух.
— Мне не хотелось бы говорить слишком плохо о нанимателях, но с таким бардаком ничего другого и выйти не могло…
Танг говорил негромко, но в тембре голоса уже слышались командирские нотки. Мыслями он был еще там, на поле боя, откуда каким-то образом угодил сюда.
— …Графики поставок срывались так часто, что в бой половина кораблей ушла с неполным боекомплектом. Но это еще полбеды. Куда хуже была волна арестов за сутки до нападения. Нам сказали, что на Комарре раскрыт какой-то крупный заговор и треть наших офицеров оказалась в нем замешана, их отпустили только когда стало уже поздно — на их место поставили других людей, отчего слаженность работы осталась в прошлом. Мне, младшему лейтенанту, поручили задачу первого помощника. Я-то справился, но нельзя сказать того же о других. Дисциплина в считанные дни упала до нуля, кто-то дезертировал. Это удивительно, что мы еще так долго продержались, мисс Кавендиш. Если бы мой корабль не повредили в сражении возле п-в туннеля…
— Смерть оккупантам!
Истошный вопль откуда-то из зала ожидания оказался началом длинной цепочки событий. За ним последовал взрыв, дошедший до бара волной горячего воздуха. Следом за взрывом, как только начала восстанавливаться слышимость в заложенных ушах, до Валерии донеслись звуки выстрелов из плазмотронов.
Глава 9
— Идиоты, — стиснув зубы, прокомментировал Ки Танг, тщетно пытаясь прикрыть Валерию корпусом от возможного продолжения перестрелки уже тут. — Без достаточного количества вооружения, против регулярной армии… К тому же тут полным-полно гражданских.
Страшное предчувствие заставило Валерию вздрогнуть.
— Идем со мной, или жди меня там, где ловил, — бросила она Тангу, направляясь туда, где совсем недавно звучали выстрелы.
— Там опасно, мисс, — убедившись, что этот довод не сработал, Ки последовал за Валерией.