Читаем Бассейн с нежитью полностью

Он со щелчком закрыл телефон и извернулся на сидении, чтобы засунуть его в карман. Выразительно мрачно, он положил локоть на открытое окно и уставился поверх реки. Ветер откидывал его волосы, и я хотела коснуться их, чтобы притянуть его обратно к себе. Я видела, как Трент тихо терял свое спокойствие до этого, пока обеспечивала его безопасность, но редко, когда в этом участвовал Квен.

– Я могу что-нибудь сделать? – предложила я, когда полицейские просто подъехали к концу моста, сигналя нам спускаться. Их было четверо, но только один казался заинтересованным.

Трент выдохнул, используя движение, чтобы скрыть свое расстройство.

– Нет. Хотя, спасибо.

Опыт подсказывал мне, что он больше не будет об этом говорить, и я припарковала машину, когда полицейский подошел к окну. Дженкс метнулся из машины, сразу же скрывшись в ярком свете.

– Мэм? – сказал офицер, черные очки стали отражать меня, когда он приподнял свою кепку. – Разверните вашу машину и вернитесь, пожалуйста. Город закрыт. Никто не входит и не выходит.

Это не было просьбой, и я достала мои документы, уже вытащенные из сумки.

– Капитан Эдден попросил нас приехать, – сказала я, растягивая правду, пока передавала ему их. Я была уверена, что если бы он знал, что мы едем, он бы убрал нам препятствия. – Я – Рейчел Морган. – Я повернулась к Тренту. – Дай ему свои документы, – подсказала я, затем улыбнулась полицейскому снова. Здесь не было способа проехать. Я уже могла видеть это. Они даже развернули межштатных.

– Документы? – увиливал Трент, а потом он оживился. – Вы знаете? Думаю, они у меня.

Глаза офицера потерялись за его солнечными очками, пока он сравнивал мое имя со списком на его планшете. Дженкс завис над его плечом, и он покачал головой, когда наши глаза встретились.

– Ээ, простите, эээ... мисс Морган, – сказал полицейский, пока передавал документы обратно. – Никто не может пройти через мост, кроме государственного продовольствия и топливных грузовиков.

– Что насчет них, а? – сказал Дженкс, испугав мужчину. – Рейч, скажи ему, что ты – доктор Маргарет Тэссел. Она в списке.

– Нашел, – сказал Трент, и я протянула руку за его документами, но он наклонился через меня, сверкая профессиональной улыбкой, пока отдавал их полицейскому. – Офицер, мужчина на верху здания ФБВ – мой друг. Я думаю, что могу с ним поговорить. Вы не могли бы пропустить нас, пожалуйста?

Строгое выражение лица копа вдруг стало простодушным.

– Серьезно? – сказал он, превратившись в мальчика-фаната, когда смотрел на права Трента. – Мистер Каламак? – Он снял очки и заулыбался той странной улыбкой человека, который встретил своего кумира. – Ничего себе. Это так круто, – сказал он, переступая с ноги на ногу. – Я получил стипендию благодаря вашему отцу. Это повлияло на то, по какую сторону решетки я оказался.

– Приятно познакомиться, – сказал Трент, и я вжалась в сиденье, когда коп протянул руку для рукопожатия Трента. Я обижено посмотрела на Трента, а он только пожал плечами. – Я понимаю, у вас есть приказы, но у моего друга есть информация об осечках. Мне нужно помочь ему спуститься вниз с башни.

Очевидно, разрываясь, полицейский посмотрел через реку, потом перед собой, на преграду и трех других копов, пытающихся остаться крутыми в их машине.

– Я думаю, мы можем сделать исключение, – сказал он, передавая документы обратно. – Только пообещайте мне, что не станете устраивать беспорядки, – пошутил он.

Я схватила документы Трента, прежде чем он смог это сделать, моргая от его плохой фотографии. Его глаза были широко распахнуты, а улыбка была странной.

– Я спешил этим утром, – сказал Трент, пока раздраженно выдергивал их из моей хватки.

– Пропустите! – сказал полицейский, быстро просвистев три раза, чтобы трое других мужчины задвигались. – Они чисты! – Человек оглянулся на нас. – Я надеюсь, вы сможете поговорить со своим другом, мистер Каламак.

– Спасибо. Я уверен, мой отец был бы рад с вами встретиться.

– Если вам нужно будет где-то остановиться, позвоните мне, – добавил он, а затем нащупал карточку и передал ее. – Отели переполнены, и вы отчасти сейчас здесь застряли.

– Так и сделаю, спасибо.

– Тинки любит утку. – Дженкс метнулся обратно. – Парни тоже дают вам свои номера?

Трент пожал плечами, но коп махнул нам, и я подняла окно так, чтобы мне не пришлось говорить с кем-то еще.

– Это было мило, – сказал Трент, и дрожь прошла через меня, когда шлагбаум проскреб обратно в пространстве за нами. Мы вошли, и это чувствовалось неправильно.

– Как это? – спросила я.

Подняв руку, он поднял окно.

– В последнее время, это не всегда к добру, когда меня узнают на улице.

Я вернулась мыслями к Лаймбкосу. «Они и мы» враждебность возможно не была полностью нова для Трента, но найти ее в общественном окружении.

– Это случается со мной все время, – сказала я, наклоняясь, чтобы осмотреть угол, перед тем как повернуть в город. Мое беспокойство усилилось. Въезд в город чувствовался неправильным, и это было больше, чем просто граффити.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рейчел Морган

Немертвый в саду добра и зла (ЛП)
Немертвый в саду добра и зла (ЛП)

Айви Тамвуд в замешательстве. Как вампир, она должна подчиняться указаниям своего Мастера Вампиров, Пискари, который создал её. Она провела шесть лет в колледже, готовясь к карьере в правоохранительных органах и шесть месяцев на стажировке в местном департаменте полиции Внутриземельцев. Айви нужно быстро сделать карьеру до управляющей должности, но ее босс, Арт, стоит на пути. У Арта, как старейшины, есть свои представления о том, как именно Айви должна взбираться по карьерной лестнице. В сообществе вампиров принято кровосмешение новичков со старейшинами для прогрессивного развития расы. И если Айви хочет сделать желанную карьеру, ей нужно подчиниться кровосмешению с Артом. Айви знает, чего от нее ждут, но отвергает обычаи своей расы. Ее возмущает, что кровосмешение и постель используются как инструмент для манипуляций с личной жизнью. Она презирает Арта за силу, подчиняющую ее, но полна решимости найти способ, что бы его обойти. С помощью своего друга и партнера Кистен, Айви задумывает опасный и потенциально смертельный план свергнуть Арта. Добьются ли они успеха?  

Ким Харрисон

Фантастика / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы
Низины. Взгляд изнутри
Низины. Взгляд изнутри

Автор бестселлеров, по словам New York Times, Ким Харрисон, завоевала массу поклонников своей сексуальной сверхъестественной серией романов о ведьме, Рэйчел Морган, охотящейся за деньги. А теперь выходит уникальный взгляд изнутри на ее любимую серию «Низины», которую не должен пропустить ни один поклонник… Низины: взгляд изнутри. В Низинах, сверхъестественное правительство внутриземельцев и человечество должны соблюдать, установленные правила. Чтобы выжить среди вампиров, ведьм, оборотней, горгульи, троллей, фейри и баньши, не говоря уже о демонах, человечество нуждается в руководстве. А теперь написан, самой Ким Харрисон, вот этот взгляд изнутри на сверхъестественный мир в низинах, от всеобъемлющей новой истории до описания характеров, карт, путеводителей по заклинаниям, рецептов чар, тайной переписки с неуловимым Трентом Каламаком и многого другого.

Ким Харрисон

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Мистика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы