Лола.
Ты прав. А может, так: «Связи легким недомоганием Пьеро требуется ваше присутствие». Или...Демаджисти.
Нет, не пойдет. Понимаешь, вся соль в этом самом «выезжайте немедленно»: оно все сразу объясняет. С другой стороны, не можем же мы написать: «Пьеро неважно, оставайтесь дома».Лола.
А если вместо «Пьеро очень плох» написать: «Филиппо очень плох, приезжайте скорее»?Демаджисти.
При чем здесь Филиппо, если умер Пьеро? И вообще кто такой этот Филиппо? Лола!.. Лола!..Лола.
Да я назвала просто первое попавшееся имя. Зато можно было бы спокойно написать что угодно: «Филиппо умер» или даже «Филиппо окочурился».Демаджисти.
Но что это даст? Прочтут и скажут: «Окочурился, тем хуже для него!»Лола.
Какой ты, Паоло, несговорчивый. Как подумаю, что мы скоро поженимся, так прямо уже сейчас хочется подать на развод.Демаджисти.
Нужно, чтобы было понятно и в то же время непонятно.Лола.
Тогда почему бы не написать так: «Случаю выигрыша лотерею приезжайте немедленно»? Примчатся сразу же. И в дороге не будут зря переживать.Демаджисти.
А что будет, когда они приедут, ты подумала? На них обрушатся два удара сразу...Лола.
Я настаиваю именно на этом варианте.Демаджисти.
А я его отвергаю.Лола.
Ах вот ты какой, оказывается. Я просто с ужасом думаю, что скоро...Демаджисти.
Ладно, пойдем, по пути что-нибудь придумаем.Рабочий.
Ваши гости ушли, синьора.Тереза.
А вам что угодно?Рабочий.
Что угодно мне? Очень это трудно сказать. Мне лично ничего не угодно...Тереза.
Не понимаю.Рабочий.
Прежде всего я должен сказать, что моей вины тут нет никакой.Тереза.
В чем дело, объясните.Рабочий.
Вы еще ничего не знаете?Тереза.
О чем?Рабочий.
Случилось большое несчастье. Я понимаю, конечно, будет следствие... Провод у меня из рук вырвался... Но он не страдал, уверяю вас, совершенно не страдал. Он даже вскрикнуть не успел. Хоть на станции и говорят, что тока не включали... Но я же сам видел...Ионе
Клелия.
Точно такой случай описан в «Побеге из сумасшедшего дома».Анджелика
Тереза
Анджелика.
Не знаю, тем более что шкаф был заперт снаружи.Клелия.
Я читала одну книгу — «Труп в сундуке», там точно такая же ситуация.Рабочий.
Простите, я, кажется, догадываюсь, о чем вы говорите. Это я его там запер. Сейчас я все объясню.Ионе
Тереза.
О бедный Пьеро!Рабочий.
Я понимаю, вы, конечно, правы. Но я не виноват. Я ведь не нарочно.Клелия.
Ах, вот как, значит, по-вашему, это несчастный случай!Рабочий.
Совершенно верно. Несчастный случай. Я сейчас объясню. Синьор умер...Ионе.
Говорите потише, никто не должен об этом узнать, пока он не будет похоронен.Рабочий.
Почему?Ионе.
Потому что он так велел.Рабочий.
Кто?Ионе.
Покойник.Рабочий
Ионе.
Кто?Рабочий.
Покойник.Ионе.
Вы с ума сошли.Рабочий.
Откуда же вы знаете, что он велел?Ионе.
Он все изложил на бумаге.Рабочий.
В шкафу?!Ионе.
Да нет же. В шкафу он уже был мертвый.Рабочий.
Это я знаю. Но как же он тогда успел распорядиться, чтобы о его смерти сообщили только после похорон?Ионе.
Прошу вас, не кричите. Я же вам сказала: в соответствии с его желанием о его смерти мы должны сообщить только через два дня.Рабочий.
А может, вы его попросите, чтобы он позволил вообще об этом случае ничего не сообщать?Ионе.
Кого попросить?Рабочий.
Ну, вашего покойника. Если бы можно было так сделать, чтобы никто не узнал...Клелия.
Во всяком случае, в течение ближайших двух дней вы должны молчать Такова воля покойного.Рабочий.
Я и молчу.Ионе.
Не сказала бы. В общем, мы полагаемся на вас.Рабочий.
А я — на вас. Ведь его уже все равно не воскресишь. Такое несчастье.Тереза.
Да, большое несчастье.Рабочий.
Кому вы рассказываете. Если бы вы знали, какой это был для меня удар!Тереза
Рабочий.
Ну благодарить меня, может, и не стоит...Тереза.
Нет-нет. Все-таки это приятно...Рабочий.
Вы вдова?Тереза.
Да.Рабочий.
Рад за вас...Клелия.
В общем, договорились: вы держите язык за зубами.Рабочий.
И вы тоже. Вроде бы ничего не случилось. Но как же его будут отсюда выносить?Клелия.
Мы постараемся все это проделать осторожно.