Читаем Бегство герцогини полностью

И тогда самым естественным казалось отдаться этому мужчине. Но, к счастью, он освободил на какой-то момент ее губы, и она не окончательно сошла с ума. И снова, собрав разбитое вдребезги сознание того, кто она такая, Джорджина вспомнила, что обязана возмутиться, хотя у нее в действительности не было ни малейшего желания протестовать. Она вспомнила, что обязана взять под контроль свои чувства, которые требовали от Джека Хемптона больше, чем он ей предлагал.

В действительности же, она захлопнула дверь перед своими будущими любовными приключениями. Это отчетливо показало Джорджине всю пропасть ее собственной уязвимости и силу страсти.

При таких обстоятельствах, решила Джорджина, ей надо покинуть Девон и побыстрее, прежде чем она снова увидит майора Хемптона…

Эти размышления были прерваны Летицией, которая вошла к ней в комнату.

– Морган сказала мне, что ты сегодня не стала обедать, Джорджи! – воскликнула она, подходя к своей подруге и обнимая ее за плечи. – Ты плохо себя чувствуешь, дорогая?

Летиция с тревогой смотрела на нее, и Джорджина покраснела под ее пристальным взглядом.

– Я просто слегка устала, Летти, – ответила она уклончиво. – Думаю лечь пораньше и почитать какую-нибудь книжку.

– Не хитри! – Летти не давала так легко себя обмануть. – Что-то случилось сегодня в Хемптон-Холле, так? Я сразу это поняла, когда увидела, как ты промчалась вверх по лестнице, – добавила она, устраиваясь поудобней у окна рядом с Джорджиной. – А теперь расскажи мне все, дорогая. У тебя такой несчастный вид! Ну давай, я слушаю, любовь моя, – подбадривала она Джорджину, которая, однако, все еще сомневалась. – Расскажи своей Летти обо всем. Что еще сделал этот глупый мужчина?

После этих слов подруги Джорджина всхлипнула, потому что не могла больше сдерживаться.

– О, Летти! Ты не представляешь, как ужасно я себя чувствую!

– Что ж, если это хоть наполовину так же ужасно, как ты выглядишь, то дела действительно плохи, – сказала Летти. – Чем расстроил тебя Джек?

– Он поцеловал меня, – пробормотала Джорджина со слезами стыда.

Летти уставилась на нее.

– Джек тебя поцеловал?

Она была так удивлена, что Джорджина посмотрела на нее с беспокойством.

– Да. Но это даже не самое главное. Хуже всего то, что я, кажется, сама виновата. Наверное, я дала ему повод думать, будто мне этого хочется. Но я не знаю, как все это получилось и что я сделала такого, чтобы он так подумал. О, Летти! – Она заплакала, опустив голову и закрыв лицо руками. – Я должна срочно уехать домой!

– Зачем тебе уезжать, моя дорогая? – Летти нежно гладила подругу по голове. – Ты знаешь, что джентльмены всегда целуют женщин. Скорее всего, он просто не мог устоять, вот и все. Я бы не стала об этом задумываться, дорогая.

– Он так и сказал, – пробормотала Джорджина сквозь слезы.

– Ну и хорошо! Вот, возьми платок. – Летти подала кузине свой платочек и сказала: – Конечно, я удивлена тем, что сделал Джек. Это так не похоже на него… – Она задумчиво посмотрела на Джорджину и продолжила: – Ты не представляешь, сколько раз мы пытались познакомить Джека с какой-нибудь симпатичной девушкой. Но Джек ни на одну так и не клюнул. Мы уже отчаялись, что у нас вообще что-нибудь с этим получится. И вдруг… О, Джорджи, как это было бы чудесно, если…

– Не говори так, Летти, – покачала головой Джорджина. – Для него это абсолютно ничего не значит. Просто я не привыкла, чтобы меня так неожиданно целовали, и поэтому испугалась.

Летти посмотрела на нее и хитро улыбнулась.

– Тебе понравилось?

– Понравилось – что? – смутилась Джорджина.

– Когда Джек поцеловал тебя, глупая гусыня! Тебе было приятно?

– Нет, конечно нет! – воскликнула она. – Ужасный нахал, ты согласна?

– Да, дорогая. Но все-таки, тебе понравилось или нет? – настаивала Летиция.

– Что ж, не могу сказать, что мне не понравилось, – вздохнула Джорджина. – Наверное, мне даже очень понравилось. Но я целовалась до сих пор только с моим дорогим Джорджем, и это было… хм… совсем по-другому.

– А как по-другому?

– О, совсем-совсем по-другому, Летти!

Джорджину снова охватило жгучее желание, которое вызвал у нее поцелуй Джека Хемптона. Она сразу расслабилась и перестала плакать.

– Мне очень понравилось, Летти, – сказала она тихо. – Я почувствовала, что снова живу, что я желанна, и…

Она замолчала, не смея говорить о своих самых сокровенных мечтаниях.

– И что? – спросила Летти.

– О, Летти, – прошептала она, и покраснела. – Он дал мне почувствовать себя такой восхитительно развратной, что я была шокирована. Теперь ты понимаешь, почему я должна немедленно уехать? Я не решаюсь довериться этому мужчине. Вероятно, он считает меня проституткой, и я не удивлюсь, если он предложит мне карт-бланш или что-нибудь не менее скандальное.

– Ты преувеличиваешь, как всегда, Джорджина, – поморщилась Летти. – И, кстати, ничего в этом нет плохого, поверь мне. Действительно, лучше просто не бывает. Я всегда думала, что Джек Хемптон великолепный любовник, – добавила она мечтательно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы