Читаем Бегущий по лезвию 2 полностью

— Эх, парень, разве дело в географии? Вся загвоздка в связях. У тебя они есть, а я за прошедшее время все растерял. Потому что, решив оставить Лос-Анджелес, я оборвал все свои знакомства, отказался от всех своих стукачей. Вернее, вся эта сеть агентов после моего отъезда перестала существовать. И я даже думаю, что большая часть тех людей, с которыми мне довелось работать, сейчас по тем или иным причинам мертва. Информация о том, в каких местах они чаще всего бывали, в каких делах были замешаны, после стольких лет гроша ломаного не стоит. — Бейти пожал плечами. — Конечно, я мог бы кое-что предпринять, чтобы постепенно подобрать новых людей, и тогда без труда справился бы с порученной работой. Но у меня на это совершенно нет времени. Ведь тот пресловутый репликант номер шесть получил заметное преимущество, когда скрылся и нашел себе безопасное укромное убежище. А я не могу дальше слоняться по Лос-Анджелесу и понапрасну его искать. Поэтому мне никак не обойтись без человека, который уже располагает какой-нибудь системой сбора данных, к тому же исправно действующей. Я имею в виду систему, которой располагает любой блейдранер. А если более конкретно, мне нужен ты, Дейв. Поэтому ты и сидишь сейчас в этом челноке рядом со мной.

Холдену нечего было сказать в ответ. Коль скоро Бейти считает его таким ценным для себя человеком, не имеет смысла менять это убеждение. Хотя его собственные связи оставляют желать лучшего — ведь большую часть года он провалялся в госпитале на койке, где был буквально прикован к капельнице. Вполне достаточно времени, чтобы окончательно сойти со сцены, особенно в таком городе, как Лос-Анджелес. Бейти, удалившись от суеты, выпал из жизни и понятия не имеет, как молниеносно меняется теперь ситуация. Да и самому Холдену лучше поостеречься — его старый начальник Брайант и Бог знает кто еще и по каким причинам не зря постарались уложить его в койку, а сейчас не отказали бы себе в удовольствии отправить его в морг. В любом случае они вряд ли будут прыгать от счастья, когда узнают, что он снова разгуливает по Лос-Анджелесу.

«Хотя это может сыграть и положительную роль, — прикидывал про себя Холден. — Если меня решили тогда убрать действительно из-за заговора против блейдранеров, то все оставшиеся в живых охотники будут на моей стороне. Они обязательно должны быть на моей стороне, потому что это вопрос их собственного выживания».

А из этого следует, что расчет Бейти верен. У Холдена действительно есть люди, которых он мог бы попросить об одолжении. Причем самые лучшие, работающие непосредственно в Управлении полиции Лос-Анджелеса, под носом у Брайанта и других предателей.

Последние сомнения покинули его, оставив лишь твердую решимость профессионального блейдранера. Он не утратил этой уверенности в себе, черты чисто человеческой.

Челнок находился уже над пригородами Лос-Анджелеса, плотно сжимавшими центр города. Где-то там таится ответ, цель с чьим-то знакомым лицом. Вот только с чьим?

«Скоро выясню». Холден вновь бросил взгляд на человека, сидевшего рядом с ним. В голове у него вертелся все тот же вопрос: как долго следует использовать в своих целях Бейти? И не лучше ли будет покончить с этим парнем и отправиться на охоту в одиночку?

— Хорошо, — проговорил наконец Холден. — Я помогу тебе. В конце концов… это будет только справедливо.

Бейти оторвал взгляд от панели управления:

— Тогда будем считать, что договорились.

— Э… конечно.

Холден широко улыбнулся ему.


Декард знал, куда хочет попасть. Он не знал лишь, каким образом туда добраться.

Насколько проще было, когда ему позволялось летать на челноке без опознавательных знаков, отключив огни и снизив мощность двигателя до минимальной, летать незримо и бесшумно. «Когда я был настоящим блейдранером, — подумал Декард. — Со всеми льготами и привилегиями, которые шли с работой». Теперь же он вынужден добираться по земле, как обычный горожанин. И даже хуже — как зверь, спасающийся от погони.

Краденый полицейский мундир стал таким рваным и обтрепанным, что вряд ли вообще можно было говорить о нем как об одежде. Синяки, ссадины и царапины, покрытые коркой из запекшейся крови, проглядывали через прорехи. После того, как Декард прополз через завалы из бетонных обломков и искореженных труб, кожа на ладонях была сорвана до мяса.

Одолев очередной подъем, он остановился, чтобы перевести дух. Сухой, горячий воздух обжигал горло. Прямой угол из мрамора и стали, конструкция некогда вертикальная, а ныне лежащая на земле, точно указывала то место, куда упала одна из башен зоны. Некоторые из зданий в результате последнего землетрясения, происшедшего много лет назад, ушли под землю, но большая часть опрокинулась, съехав с фундамента из-за подвижек грунта и появления трещин. Зону словно ножом разрезала скоростная автострада; штрихи разделительной полосы казались абсурдными теперь, когда полотно дороги превратилось в стену.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастический боевик

Похожие книги