Я спросил у матери-природыПо-простому:Так-то, мол, и так. —Что сегодняСтало криком моды?И она шепнула мне:— Минтяк,Извини меня за фигуральность,Но в тряпье(И в качестве стиха)Вновь сегодня в модеНатуральность:Лен и хлопок,Кожа и меха.А ещеЕстественность расцветок.И совсем не ценится сейчасПетушиный крикСамооценокИли подражаньеНапоказ!
СОВЕТСКИЙ НА КУРОРТЕ
(увы-цикл)
* * *
Поскрипываньем острых иглПочти в аэропортеВозник мой самый горький цикл:«Советский на курорте».Пускай он будет Сълнчев бряг,А вовсе не Сан-Ремо,На нас и тут особый знак,У нас и тут сплошной напряг,А на лице проблема.
ОДИН К ДВУМ
Нужны ли точнее оценкиТоварно-финансовых дел?«Меняю валюту на деньги», — Болгарин с усмешкой глядел.И после заминки минутнойТурист из России поймет:Пять левов зовет он валютой,Червонец деньгами зовет.В конце оскорбительной сценкиСкажу, прейскурант обозрев,Что рубль сегодня не деньги,Но честно: не деньги и лев!
У ВИТРИН
Мы дети сумрачных равнин —Не черных лимузинов,И тремся ночью у витринЗакрытых магазинов.Глядим упорно, что почем?То сладко нам, то гадко,Когда переводить начнемПо выкладкам госбанка.Сравнимв наивной простоте,Хоть цены несравнимы, —И даже лучше в темноте, Через стекло витрины.Никто не глянет сверху вниз,Не вычислит: отколь я?С готовностью не скажет:«Плиз» Иль по-славянски: «Моля»…
ХОТЕЛ «СРЕДЕЦ»
Как восточноевропеец,Без валюты и даров,Я живу в хотеле «Средец» —В средоточье комаров.Мало был я на курортах,Но скажу не для красы:Здесь их больше, чем в болотахСреднерусской полосы.
СПАСАТЕЛЬ
Спасатель на пляже — спаситель советских туристовС икрою зернистой,часами, «Советским игристым».Спасатель на пляже —отчасти спаситель престижа:Я помню витриныВенеции, Рима, Парижа.Нельзя подступиться с грошами, что вмиг я потратил,А здесь хоть немногопоможет кудрявый «спасател».
В ОЧЕРЕДИ
Это не самое страшное,Просто одна из картинок:Вино называлось «Нашенское» —Лев, шестьдесят стотинок.Дешево! Даже очень, иНету товара краше!В привычно галдящей очередиВсе оказались наши.В Несебыре ошарашенном,Где дышат античностью зданья,Все отоварились «Нашенским»И оправдали названье!
ШИШ
Понятен мне славянский праязык,Хотя порой обманчивы реченья.К примеру,по-болгарски «шиш» — шашлык,Но жизнь сближает дальние значенья.К примеру, ты на родину спешишь,Где не хватает никаких наличных,А там по-русски ожидает шишВо всех шашлычных,в том числе столичных.