Читаем Бейкер-стрит в Александровке полностью

– Что с вами? – повторяла тетя Ася, не получая ответа, пока сама не взглянула в окно. Фигура в белом саване теперь качалась у самого окна.

– Так Паше не показалось, – еле слышно прошептала тетя Ася.

Саша с Натусей, как наиболее убежденные материалисты, сразу заметили подозрительное отсутствие Брони и еще более подозрительное спокойствие Ирки и Владика.

– Уберите его! – вопила из под стола Нина Федоровна, не давая, впрочем, более четких указаний, как это сделать. Фигура колыхнулась, и стала уплывать вверх. Саша уже успел добраться до выключателя и включить верхний свет.

– Нина Федоровна, отбой! Можете вылезать, – приветливо сказал он.

Нина Федоровна только сейчас заметила, что под столом она сидела в полном одиночестве. Выбравшись из-под него на четвереньках с необычайным достоинством, она молча села на ковер и спросила:

– Оно ушло?

– Ушло! – горестно сказал Захар Ильич. – Оно так мало было с нами. Ты его, наверное, испугала.

– Ты с ума сошел? – накинулась на него Нина Федоровна, продолжая сидеть на ковре. – Это же привидение.

– Вот именно. И оно никому не причинило вреда, между прочим. А ты своим визгом меня совершенно оглушила, и его, наверное, тоже, – сердито заметил Захар Ильич, который считал, что жена испортила важное научное наблюдение.

– Ничего не понимаю, – озадаченно сказала тетя Ася. Она оглянулась в поисках разумного человека, который объяснил бы ей, что происходит. Все были на месте. Броня, наверное, очень испугался, потому что робко стоял у дверей.

– Иди сюда, Бронечка, – нежно позвала тетя Ася. – Оно уже ушло. Нина Федоровна, может быть в кресле вам будет удобнее?

Саша и Натуся сочли своим долгом вмешаться.

– Броня, а где ты только что был?

– На кухне, – невинно сказал Броня. – Мне салатику захотелось, а он недосоленный. Я за солонкой ходил, – и Броня показал солонку, которую предусмотрительно захватил с кухни еще днем. – А что случилось?

Натуся недоверчиво посмотрела на него.

– Вы видели? – ликующе кричал Захар Ильич, подпрыгивая у окна и высматривая что-то в темноте за окном. – Нет, скажите, вы все видели? Клеопатра Апполинариевна?

– Видела, – призналась она. – Мой разум отказывается это понимать, но я видела.

– Асенька, вы тоже свидетель! Я напишу в журнал! Это выдающийся случай!

Ирка немного забеспокоилась. Ей не совсем хотелось выставлять славного профессора дураком в научном мире.

– А я не видела, – сказала она. – Что там было?

– Ты не поверишь, Ириша, – возбужденно сказал профессор. – Там по воздуху летела белая фигура, и она хотела пройти к нам сквозь окно, но, кхм, моя супруга,… кхм, ее испугала. И она улетела.

– Но так не бывает. Может быть, это был туман?

– Как же, туман, – многозначительно сказал Бронька. – А Паша тоже привидение видел – ты забыла?

Против этого не могли поспорить ни недоверчивые Саша с Натусей, ни Клеопатра Апполинариевна с тетей Асей. Все дети тогда были на месте, и заподозрить их в мистификации было невозможно.

– Ах, какое оно было печальное, – сокрушался Захар Ильич. – Может быть, оно хотело подать нам какой-нибудь знак?

– Ладно, – решительно сказала тетя Ася. – Если это и было привидение, то наших предков. Мы с ним сами разберемся. А сейчас я несу чай.

Захар Ильич не мог смириться с такой прагматической постановкой вопроса.

– Но это же достояние всего научного мира! – увещевал он.

– Захар Ильич! – взял его под руку Саша. – Под достояния научного мира очень хорошо идут пироги с малиной. А если под это дело еще рюмочка мадеры – это просто песня!

Захар Ильич позволил усадить себя за стол. Снова зажгли свечи и потушили верхний свет, и профессору стало казаться, что в этом доме привидения – вполне обычное дело. В конце концов, они имеют такое же право здесь находиться, как Клеопатра Апполинариевна без галош и нелепых шляпок, или, скажем, старинный фарфор в этом почти античном серванте.


– Ты здорово придумала делать вид, будто мы не верим в привидения, – рассуждал Броня, сидя на кровати Владика. Они все еще никак не могли расстаться перед сном. – Это на них еще больше действует. А Захар Ильич – молодец, не испугался.

– Жаль, что мы не можем обеспечить его настоящим привидением, – грустно сказала Ирка. – Он так обрадовался.

– А Нина Федоровна, – дрыгал на кровати ногами Владик, – как она под стол сиганула. Вот мымра. Не хуже Гренадерши. А может, мы ее тоже повоспитываем?

Ирка содрогнулась. Снова торчать по вечерам под чьим-то кустом, на радость комарам, а днем готовить напиток, названия которому они так и не придумали, и разливать его в бутылки – нет, спасибо!

– Некогда, Влад, – вслух сказала она. – Мы еще драгоценности как следует не искали.

– Да, – вскочил Владик с кровати. – Чуть не забыли. Завтра Саша уезжает, значит сегодня ночью надо найти. Представляете, как он завтра удивится? Только ты, Ирка, белые тряпки на себя не надевай, а то опять весь дом переполошишь. В привидения мы потом отдельно поиграем.

Ирка усмехнулась. Какой он все-таки еще ребенок. Жалко будет, если драгоценности они не найдут, он больше всех расстроится. Потому что больше всех уверен, что они здесь есть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тетя Ася, трое нахальных детей и старый дом

Похожие книги

Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза