Читаем Белая львица полностью

- Если она вправду поехала смотреть дом где-то в окрестностях Крагехольма, можно бы проследить ее маршрут, и тогда мы, наверно, найдем ее или хотя бы то место, где след кончается.

- Петерс с Нуреном объехали все малые дороги вокруг Крагехольма, - сказал Бьёрк. - Но «тойоты-короллы» не нашли. Зато обнаружили краденый грузовик.

Валландер достал из кармана кассету автоответчика. Хоть и не сразу, но все-таки удалось разыскать подходящий магнитофон. Все склонились над столом, слушая голос Луизы Окерблум.

- Надо хорошенько проанализировать запись, - сказал Валландер. - Честно говоря, я не представляю себе, что техники могли бы там обнаружить. Но на всякий случай.

- Ясно одно, - заметил Мартинссон. - Когда звонила, она была не испугана, не встревожена, не озабочена, не в беде и не в отчаянии.

- Выходит, что-то случилось, - сказал Валландер. - Между тремя и пятью часами. Где-то в округе, между Скурупом, Крагехольмом и Истадом. Ровно трое суток назад.

- Как она была одета? - спросил Бьёрк.

Тут только Валландер сообразил, что забыл задать ее мужу этот простейший вопрос. Он так и сказал.

- Все-таки, по-моему, найдется совершенно естественное объяснение, - задумчиво проговорил Мартинссон. - Ты же сам сказал, Курт, она не из тех, кто исчезает по своей воле. А разбойные нападения и убийства как-никак по-прежнему редкость. Думаю, нужно действовать как обычно. И не впадать в истерику.

- При чем тут истерика! - Валландер почувствовал, что злится. - Я вполне отвечаю за свои слова. По-моему, выводы говорят сами за себя.

Бьёрк хотел было вмешаться, но в эту минуту зазвонил телефон.

- Я же сказал, чтобы нас не беспокоили, - проворчал Бьёрк.

Валландер поспешно накрыл трубку рукой:

- Наверно, это Роберт Окерблум. Пожалуй, я все-таки с ним поговорю, а?

Он снял трубку и назвался.

- Это Роберт Окерблум. Вы нашли Луизу?

- Нет, - ответил Валландер. - Пока нет.

- Вдова только что звонила. Я набросал план. Поеду сам посмотрю.

Валландер на минуту задумался:

- Поедемте вместе. Так будет лучше. Я сейчас. Можете скопировать план в нескольких экземплярах? Скажем, в пяти?

- Да, конечно, - ответил Роберт Окерблум.

Искренне религиозные люди, подумал Валландер, как правило, законопослушны и исполнительны. Ведь никто бы не помешал Роберту Окерблуму отправиться на поиски жены в одиночку.

Валландер грохнул трубку на рычаг.

- Насчет дома выяснилось. И карта есть. Берем пока две машины. Роберт Окерблум поедет с нами. Со мной.

- Может, прихватим несколько патрульных машин? - предложил Мартинссон.

- Тогда придется ехать колонной, - сказал Валландер. - Сперва надо взглянуть на карту и прикинуть план операции. А уж тогда задействовать все ресурсы.

- Звони мне, если что, - сказал Бьёрк. - Сюда или домой.

Валландер чуть не бегом поспешил по коридору. Время не ждет. Он должен знать, куда ведет след. Может быть, это тупик, а может быть, где-то там они найдут Луизу Окерблум.


Прямо на капоте валландеровского автомобиля они разложили карту, которую Роберт Окерблум набросал по телефонному описанию. Сведберг насухо вытер капот носовым платком - недавно прошел сильный дождь.

- Е-14, - сказал Сведберг. - До поворота на Катслёсу и Кадешё. Потом налево в сторону Кникарпа, потом направо, еще раз налево и там искать проселок.

- Погоди, - сказал Валландер. - Если ехать из Скурупа, то по какой дороге?

Они прикинули несколько вариантов, и Валландер, посовещавшись с коллегами, обратился к Роберту Окерблуму:

- Вы-то как думаете?

- Думаю, Луиза бы выбрала какую-нибудь из боковых дорог, - без колебания ответил тот. - Она не любила Е-14, там слишком большое движение. Думаю, она бы поехала через Сванехольм и Бродду.

- Даже если спешила? Даже если хотела к пяти успеть домой?

- Даже тогда, - сказал Роберт Окерблум.

- Стало быть, вы так и езжайте, - сказал Валландер Мартинссону и Сведбергу. - А мы двинем прямо к усадьбе. В случае чего созвонимся.

Они выехали из Истада. Мартинссона и Сведберга, которым предстоял более долгий путь, Валландер пропустил вперед. Роберт Окерблум смотрел в пространство перед собой. Валландер искоса поглядывал на него и заметил, что он все время нервно трет руки, будто не знает, куда их девать.

Валландер и сам чувствовал, что нервы на пределе. Но что, собственно, они могут там найти?

У поворота на Кадешё он притормозил, пропуская грузовик, и вспомнил, что года два назад ему довелось побывать на этой дороге, когда в одной из уединенных здешних усадеб были убиты хозяева - двое пожилых людей. При мысли об этом он вздрогнул и, как всегда, подумал о своем коллеге Рюдберге, скончавшемся год назад. Всякий раз, сталкиваясь с необычным преступлением, Валландер с грустью сознавал, как ему недостает опыта и совета старшего товарища.

Что творится в стране, думал он. Куда подевались давнишние воры и мошенники? Откуда берется столько жестокости?

Карта лежала возле рычага скоростей.

- Мы правильно едем? - спросил он, чтобы нарушить молчание.

- Да, - ответил Роберт Окерблум, не отрывая взгляда от дороги. - Поднимемся на следующий холм и свернем налево.

Перейти на страницу:

Похожие книги