Оставаться в склепе нельзя. Он взглянул на лампу. Вся надежда на нее.
— Когда я открою дверь, бросайте лампу налево, — сказал он полицейскому, развязывая ему руки, открутил вентиль на полную катушку, сунул ему лампу и прошептал: — Прыгайте вправо! Пригнитесь. Не попадите под пулю.
Заметив, что полицейский хочет возразить, он жестом остановил его. Валландер промолчал. Виктор Мабаша снял пистолет с предохранителя, и оба приготовились.
— Считаю до трех, — сказал Виктор.
Он распахнул железную дверь, и тотчас полицейский швырнул лампу налево. Одновременно Виктор Мабаша выстрелил. Полицейский у него за спиной споткнулся и едва не потерял равновесие. В ту же секунду грянули выстрелы — стреляли по меньшей мере двое. Виктор метнулся вбок и укрылся за ближайшим памятником. Полицейский отполз в другую сторону. Лампа осветила склеп. Виктор Мабаша приметил возле склепа движение и спустил курок. Пуля ударила в железную дверь и с визгом исчезла внутри. Следующий выстрел разбил лампу, и все погрузилось во тьму. Кто-то бегом помчался прочь по дорожке. И опять настала тишина.
Курт Валландер чувствовал, как сердце молотом стучит в груди. Он задыхался и сперва подумал, что ранен. Но крови не было, боли тоже, только саднил прикушенный язык. Он осторожно отполз к высокому памятнику и замер. Сердце по-прежнему стучало как безумное. Африканец исчез. Уверившись, что остался один, Валландер бросился прочь отсюда. Спотыкаясь, бежал по дорожкам — к уличным огням и шуму редеющего потока машин. Бежал, пока не очутился за кладбищенской оградой. На автобусной остановке ему удалось поймать такси, шедшее порожняком из Арланды.
— Гостиница «Сентраль», — простонал он.
Шофер подозрительно посмотрел на него:
— Не очень-то охота вас сажать. Весь салон перепачкаете.
— Я полицейский, — рявкнул Валландер. — Езжайте!
Шофер на полной скорости рванул с остановки. Возле гостиницы Валландер расплатился и, не дожидаясь ни сдачи, ни квитанции, прошел в холл, взял ключи у портье, который с удивлением воззрился на его одежду. Было уже за полночь, когда Валландер закрыл за собой дверь номера и рухнул на кровать.
Успокоившись, он позвонил Линде.
— Почему ты звонишь так поздно? — спросила она.
— Занят был. Раньше позвонить не мог.
— У тебя такой странный голос. Что-то случилось?
У Валландера вдруг перехватило горло, он едва не разрыдался. Но сумел совладать с собой.
— Ничего не случилось.
— Все правда в порядке?
— Да, конечно. А что могло случиться?
— Тебе лучше знать.
— Разве ты не помнишь, что я всегда работаю в самое неурочное время?
— Верно. Об этом я забыла.
И в этот миг он решился:
— Я еду к тебе в Бромму. Не спрашивай почему. После объясню.
Он взял такси и поехал к дочери в Бромму. Потом они сидели за кухонным столом, пили пиво, и он рассказывал о том, что произошло.
— Говорят, хорошо, когда дети знают о работе родителей, — сказала Линда, покачав головой. — Ты не испугался?
— Конечно испугался. Эти люди в грош не ставят чужую жизнь.
— Почему ты не напустишь на них полицию?
— Я сам полицейский. И мне надо подумать.
— А они между тем могут убить кучу людей?
Он кивнул:
— Ты права. Поеду на Кунгсхольмен. Но я чувствовал, что сначала должен поговорить с тобой.
— Хорошо, что ты приехал.
Линда проводила его до двери.
— Почему ты спрашивал, дома ли я? — вдруг сказала она, когда он уже стоял на пороге. — Почему не сказал, что был здесь вчера и искал меня?
Валландер недоуменно посмотрел на нее:
— О чем ты?
— Когда приехала домой, я встретила соседку, госпожу Нильсон. И она мне сказала, что ты вчера заходил и спрашивал, дома ли я. У тебя же есть ключи!
— Я вовсе не говорил с госпожой Нильсон.
— Что ж, наверно, я не так ее поняла.
Внезапно Валландер похолодел.
Что она сказала?
— Ну-ка, повтори. Ты пришла домой. Встретила госпожу Нильсон. И она сказала, что я спрашивал о тебе?
— Да.
— Повтори слово в слово, что она сказала.
— Твой папа спрашивал о тебе. Это все.
Валландер испугался:
— Я никогда не видел госпожу Нильсон. Откуда она знает, как я выгляжу? Откуда знает, что это был я?
Линда поняла не сразу.
— По-твоему, это был кто-то другой? Но кто? И почему? Кто прикидывался тобой?
Валландер серьезно посмотрел на нее. Потом погасил свет и осторожно прошел к окну гостиной.
Улица была пуста.
Он вернулся в переднюю.
— Я не знаю, кто это был. Но завтра ты поедешь со мной в Истад. Не хочу, чтобы сейчас ты оставалась тут одна.
Он говорил совершенно серьезно, и она это почувствовала, потому что коротко сказала:
— Хорошо. А нынче ночью мне надо бояться?
— Бояться вообще незачем. Просто в ближайшие дни тебе не стоит быть здесь одной.
— Не говори больше ничего, — попросила Линда. — Сейчас я хочу знать как можно меньше.
Она постелила ему на матрасе.
Потом он лежал в темноте, слушал ее дыхание и думал: Коноваленко!
Удостоверившись, что Линда уснула, он встал и подошел к окну.
Улица по-прежнему была пуста.
Валландер позвонил в справочную, узнал, что поезд до Мальмё отходит в семь часов три минуты, и в начале седьмого они выехали из Броммы.