— На этот случай я припас еще одну шкатулку, — сказал король, обращаясь ко всем присутствующим. — Господин Бамбл, принесите, пожалуйста.
Мажордом тут же скрылся из зала и вернулся, неся на серебряном подносе деревянную шкатулку, запертую крохотным замочком.
Клерхен невольно подалась вперед, разглядывая ее. Шкатулка была маленькой, длиной в две ладони и шириной в одну. Вряд ли в ней могло поместиться больше одной фигурки.
— Итак, слушайте. Давным-давно жил-был славный барон, — король заговорил, как будто начал рассказывать старинную сказку. — У него была прелестная жена, дом — полная чаша. Но ему всего казалось мало. И вот, обеспокоенный тем, как бы преумножить своё состояние и усилить власть, однажды он ехал через зимний лес и встретил фею…
Я посмотрела на короля, как на сумасшедшего. Да и не я одна — все вокруг смотрели на его величество со всё возрастающим недоумением.
Это — загадка?.. Сказочка про фею?..
Но король продолжал — невозмутимо, с воодушевлением, поглаживая мои пальцы и ладонь:
— Фея была в прекрасном расположении духа и предсказала барону, что скоро у него родится дочь. Только барона это не обрадовало, а огорчило, потому что он мечтал о сыне — наследнике, который преумножит славу и богатство рода. Барон решил обмануть судьбу и стал молить фею об исполнении одного желания. «Чего ты хочешь?» — спросила фея. «Если должна родиться девчонка, то хочу, чтобы моя дочь стала женой короля!», — ответил барон. «Хорошо, — сказала фея. — Я исполню, что просишь. Но исполню твое желание в последний день старого года, когда приду к тебе в гости». Обрадованный барон помчался домой, рассказал обо всем жене, и начал готовиться к встрече феи. Он приказал украсить дом фонарями и лентами, на кухне без устали трудились повара, приготавливая самые изысканные кушанья, серебряную посуду и хрусталь достали из сундуков и начистили до блеска. Все ждали фею, но когда зажглись первые звезды, в дом барона постучалась старая нищенка и попросила разрешения переночевать. Разумеется, барон и его жена прогнали старуху — ведь они ждали фею! Им было не до нищих попрошаек! И только служанка, которая тоже ждала ребенка, пожалела нищенку и впустила в кухню, усадила возле печи, накормила. Каково же было удивление служанки, когда нищенка обернулась прекрасной феей, засмеялась и сказала: «У тебя родится дочь и ей суждено выйти замуж за короля». Барон, узнав об этом, пришел в ярость, но его жена злилась ещё больше, потому что фея ничуть не нарушила свое обещание — ведь дочь служанки оказалась незаконнорожденной дочерью барона. Так вот, загадка, — закончил король насмешливо. — Правда это или ложь?
54
— Ложь! — в один голос закричали баронесса и Клерхен.
— Неужели? — король сделал знак мажордому. — Откройте шкатулку, господин Бамбл.
Тот передал поднос подскочившему слуге, открыл замочек и извлек из шкатулки бумажный лист, пожелтевший от времени. Осторожно развернув его, мажордом прочел:
— Прошение на имя короля Иосефа Бармстейда от барона Ральфа Диблюмена…
— Написано двадцать пять лет назад, — перебил мажордома король. — Как раз в год смерти вашего мужа, баронесса, и как раз в тот год, когда начался дворянский мятеж. Из-за этого мой покойный отец не успел прочитать письмо, и оно пролежало в королевском архиве всё это время. Читайте, Бамбл!
— «Прошу оказать помощь в поиске моей старшей дочери, — мажордом читал медленно и торжественно, и все слушали его, затаив дыхание, — Мейери Регины Доды, записанной под фамилией Беккер, и о даровании ей моей фамилии и привилегий, полагающихся дочери барона».
— Это ложь, — сказала баронесса, не теряя самообладания. — У моего мужа только одна дочь — моя!
— Не одна, и вам это прекрасно известно, — король посмотрел на баронессу с насмешливой жалостью. — И вам прекрасно известна эта история с подарком феи. Ведь именно поэтому вы и использовали старшую дочь своего мужа, отправляя её разгадывать загадки вместо своей дочери. Потому что решили использовать чужой дар для своей выгоды. Вы использовали эту девушку — Мейери Цауберин. Вернее — Мейери Регину Доду Диблюмен.
— Но каким образом?! — запротестовал Дитрич Любелин. — Этих девушек невозможно перепутать!
Придворные зашумели, обсуждая услышанное, и голос баронессы утонул в шуме людских голосов. Только я стояла, застыв столбом, почти уверенная, что уснула в рождественскую ночь под наряженной елью и мне снится волшебный сон.
Дочь барона Диблюмена?.. Значит, Клерхен — моя сестра?.. А баронесса — мачеха?… И я — старшая дочь, для которой отец просил привилегий у самого короля?..
Иоганнес поднял руку, призывая к молчанию, и продолжал: