Читаем Белладонна полностью

– Ты хорошо танцуешь? – спросил Перси, на что Сигна возмущенно переспросила:

– А ты? – Достаточно тихо, чтобы не услышала Марджори. Он едва слышно рассмеялся.

Нельзя сказать, чтобы она плохо танцевала, ей просто не хватало практики – если не считать проведенных в одиночестве ночей в своей комнате, когда она притворялась, что танцует с прекрасным принцем, который заберет ее из этой лачуги. Но совершенно не умела танцевать в паре. И на протяжении последней недели учила шаги с Марджори, часами вбивавшей их Сигне в голову, которую женщина по-доброму называла «непробиваемой и упрямой». Она впервые собирается танцевать с настоящим партнером, и нельзя отрицать, что Перси оказался идеальным выбором. Рожденный для общества, аристократ по крови и воспитанию. Вероятно, он даже мог бы исполнить любой танец задом наперед, попроси его кто-нибудь.

Перси протянул веснушчатую руку, и Сигна приняла ее. Гостиная наполнилась звуками вальса.

Сигна тут же уставилась в пол на свои ноги, считая шаги. Она могла бы делать это мысленно, но легче было считать вслух, чтобы точно не сбиться. Из-за такой сосредоточенности ее движения казались практически механическими.

– Ох, дорогая кузина, – фыркнул Перси. – Ты танцуешь так, словно сделана из металла и шестеренок.

Она так резко шикнула на него, что он втянул шею, словно черепаха. И тут же споткнулся о ковер и поморщился, когда она не удержала равновесие и наступила каблуком ему на пальцы. Сигна не извинилась, когда он с оханьем отдернул ногу – в конце концов, он сам виноват, что прервал ее, – и продолжила считать.

– Если собираешься очаровывать мужчин такими движениями, лучшее, чему ты можешь научиться, это смотреть вверх, чтобы никого не растоптать, – прошипел Перси. – Любой танцующий с тобой джентльмен ожидает видеть леди, а не математика. Посмотри вверх.

Сигна сбилась со счета. Она взглянула на него, собираясь презрительно усмехнуться, но вдруг поняла, что ноги сами повторяют движения.

Перси победоносно улыбнулся.

– Ну, наконец-то! – Он крепче сжал ее руку и обхватил за талию, ускоряя темп и закружив ее по гостиной.

– Перси, – предостерегла Марджори, начиная играть быстрее по мере того, как он обгонял ритм, втягивая Сигну в свои проказы. Его смех был таким легким и заразительным, и Сигна поймала себя на том, что тоже смеется, когда он откинул ногой пуфик и закружил ее по ковру. Они спотыкались друг о друга и несколько раз едва не падали на пол, но все же эффектно удерживали баланс.

– Я все еще сделана из металла и шестеренок? – подтрунивала она над ним.

– Ох, безусловно, – отрезал он. – Если бы не я, уверен, ты бы до сих пор тащилась по полу, считая до трех.

Сигна намеренно наступила ему на ногу.

Веселье захлестнуло их, они безостановочно смеялись и шутили и даже не заметили, как в гостиную вошел Элайджа Хоторн, пока Марджори не встала и музыка не оборвалась.

Глаза Элайджи были не такими, как у Перси. Голубые, как незабудки, потухшие и опустошенные. Но когда он взглянул на сына и услышал смех юноши, в них появились искорки радости. Небольшой проблеск во тьме.

Элайджа уже открыл рот, собираясь что-то сказать, но его прервал дворецкий, ворвавшийся в комнату. За ним раздавались шаги и глухое тук-тук-тук по полу из красного дерева. И из-за спины Уорика возник Байрон, расправив плечи и нахмурившись. Сигна осмелилась посмотреть на Марджори, лицо гувернантки напряглось, и она вцепилась в пианино.

– Прошу прощения, господин Хоторн, – начал Уорик. – Он настаивал…

– Где наши поставки, Элайджа? – требовательно спросил он, снимая перчатки и отдавая их дворецкому. В руке он держал ту же трость, что и при первой встрече: из розового дерева, с латунной ручкой в форме птичьего черепа. Байрон погладил череп большим пальцем, когда обратился к Элайдже, царапая ногтем дерево. – К концу недели в клубе закончится еда. Если не хочешь подписывать чеки, то подпиши акт передачи и покончим с этим.

Элайджа поднял руку, а потом кивнул Перси и прошептал:

– Давай, продолжай.

Но Перси отошел от Сигны. Его глаза горели любопытством. Лицо приобрело решительное выражение.

– Позвольте мне справиться с этим. – Его голос источал уверенность. – У меня есть связи, которые могут ускорить дело. Все привезут не позднее среды.

Элайджа сделал вид, что не слышит.

– Я хочу, чтобы вы продолжали. – Его суровый взгляд остановился на Сигне, и она почувствовала себя обязанной подчиниться, поэтому потянулась к Перси, чтобы взять его за руку, надеясь разрядить обстановку. Меньше всего она хотела повторения эпизода с пирожным.

Но все внимание кузена сосредоточилось на цели. Перси сжал кулаки и шагнул к отцу.

– Обещаю, что смогу позаботиться об этом. Я знаю, что и где заказать. И лично прослежу за доставкой, чтобы убедиться в качестве продуктов по прибытии. Если бы ты только дал мне шанс, то увидел бы, что…

Перейти на страницу:

Все книги серии Белладонна

Белладонна
Белладонна

Англия. Вторая половина XIX века.Все, к кому прикоснется Смерть, умирают. Все, за исключением Сигны. Прекрасное дитя не должно было прожить и дня после рождения. Всю жизнь ее воспитывали опекуны, каждому из которых была уготована одна участь – смерть. Однажды, нарушив равновесие между миром живых и усопших, Сигна отправляется к единственным оставшимся родственникам – Хоторнам в поместье Торн-Гров, населенное духами. Там девушка узнает, что некто отравляет всех членов семьи особым ядом. Погружаясь в темные тайны семейства Хоторнов, Сигна понимает, что под подозрение попадает каждый из них. Чтобы восстановить баланс, девушке нужно убедиться, что смерть не сможет дотянуться ни до кого из обитателей Торн-Гров. Вскоре Сигна узнает, что должна заключить сделку с самой Смертью – очаровательным и опасным юношей.

Аделин Грейс

Триллер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер