Читаем Белые тени полностью

Будет свыше мне дана власть законная:

Свежий ветер да волна крутосклонная.


Будет море за кормой в пляске корчиться,

Будет песня, и другой – не захочется!..



ИДОЛ

К.Бальмонту


Мой Бог едва ли был распят

На черепе земном:

Он сам творил и рай, и ад,

Вершил и суд, и гром.


Мой Бог едва ли был казнен

Под выкрики толпы:

Он сам вне логики времен

Вздымал и бил столпы.


Даруя свет зерну полей,

Пустыне дождь послав,

Небесной щедростью своей

Был по-земному слаб.


Внимая шум чужих утех,

Осанну и хулу,

Мой Бог не ждал удар от тех,

Кто пел ему хвалу.


И он ушел своей тропой,

А я и днесь стою,

Как несмененный часовой

В неведомом краю.


Стою – охаян и забыт,

Вне меры и вины,

Не зная, сколько нас стоит

От Дона до Двины.


Стою – вне судеб и дорог,

Вне мнений и времен.

Когда придет мой старый Бог –

Меня увидит он,


А если мой удел иной,

Ему расскажет гром,

Что я стоял, как часовой

15-17.02.93




* * *

Здесь и там.

Бальмонт.

Сотый день на моем пути

Позабытый весною снег,

Да буран в темноте гудит,

Заметая былой ночлег.


Вдалеке, на чужих пирах

Раздается смычковый грай,

Но в тоске об иных мирах

Как забыть заозерный край?


В том краю догорает май,

Копит липа тяжелый цвет,

И от гомона птичьих стай

Оглушенный встает рассвет.


В том краю даже неба свод

Гениальную ведал кисть,

И пронзительный голос вод

Словно благовест смел и чист.


Морок ночи сведя на нет,

Грянет день, синеок и рус,

В том краю, где я был поэт,

И откуда бежал, как трус.


Заприметив чужой побег,

Неизбывный, как вкус кутьи,

Позабытый весною снег

Сотый день на моем пути…

На капище земном…

26.03.94



К ВОПРОСУ О БЛАЖЕНСТВЕ

Блажен, кто посетил сей мир

В его минуты роковые.

Тютчев.

Я был ТАМ… По отверженной земле,

По перхоти седого пепелища,

Где ветер разгоняется и свищет,

Где вечен знак тревоги на челе,

Не зная ни усталости, ни жажды,

Бог весть когда, но помню, что однажды

Я шел по умирающей земле.


Клевретами своими не любим,

Там жил один, что мнил себя народом.

Он был богат, своим кичился родом,

И этот род собою подменил.

За день раздав нажитое веками,

Он жил и жил, не понят сыновьями,

И слугами своими не любим.


А он все жил, избыв остаток сил,

Доверясь лишь правителям и слухам.

Все было так, и те, кто нищи духом,

В той нищете удобство находил.

Я был ТАМ – на балу несовершенства.

Я был ТАМ – но высокого блаженства

В мятущейся душе но ощутил.


Там жизнь текла, как тихая река –

Мелела, не спеша копила тину,

Из донных трав сплетала паутину,

Что было хорошо для рыбака

И гибельно для жителей подводных.

Все было так – и жизнь от года к году

Текла, как обреченная река.


Не веря неопознанным следам,

Я брел, не разбирая направлений,

Встречая в мириадах поселений

Лишь слепо покорившихся летам…

Те дни, исчезнув в прошлом, стали снами,

Но я ТАМ был, и мог бы спорить с вами –

Блаженны ль оказавшиеся ТАМ…

25.10.92



* * *

В этом краю непридуманных драм,

Летних туманов и северных льдин

Ныне о многом поведают нам

Числа "четырнадцать – сорок один".


Их симметрия напомнит о том,

Что объяснить никому не дано:

То, что в России случится потом –

Лишь отражение бывшего до.


В яростном споре беды и вины

Не пропустить бы за дымом руин

Черную метку извечной войны –

Числа "четырнадцать – сорок один",


Не позабыть бы с течением лет,

Суетный миг почитая за год,

Как прорицал гениальный поэт

Дальнюю славу и близкий уход.


Войны вернутся. Поэтам внимать

Будут зеваки грядущих годин.

Но никогда ни забыть, ни предать

Числа "четырнадцать – сорок один"…

22-23.01.95



* * *

Этот мир не удивить

Ни слезой, ни острым словом,

Ни заклятием суровым,

Ни дуэлью до крови.


Этот мир перевидал

Истерию тайной власти,

Синтетические страсти

И уродства карнавал.


Этот мир устал от слов

Без любви и без надежды.

Что ж ты пишешь, как и прежде

Истирая сердце в кровь?


Я и сам поднаторел

В низком жанре лицедейства,

Лихоимство и злодейство

И творил, и претерпел.


Но когда случался срок

Повенчать перо с бумагой,

Отпоив чернильной влагой

Сухостой усталых строк,


Жечь оставленный причал

И с улыбкою во взоре

Множить хаос, боль и горе

Я себе не позволял.


Этот мир не удивить

Тиражами глупых книжек.

Что ж ты плачешь, что ты пишешь,

Что ты жаждешь пробудить


И воздвигнуть на земле

Волей мага и поэта?

Но – ни жеста, ни ответа,

Лишь перо скрипит во мгле…

20.11.94-3.01.95



* * *

Не приходи ко мне, Верлэн!

Я не зову тебя на помощь.

И ты, и я познали полночь –

Ее безумие и плен.


Не приходи ко мне, Верлэн!

Едва ли стоит монумента

Бокал дешевого абсента

Из рук неряшливой Элен.


Я сам пойму когда-нибудь,

Что лица – только абрис лика.

Мне хватит собственного крика,

Чтоб до рассвета не уснуть,


Гоняя между полых стен

Свое немолкнущее эхо.

Одна тоска – другой помеха.

Не приходи ко мне, Верлэн!


Прости убогую юдоль

За бесприютность мирозданья,

И позабудь о состраданьи –

Оно удваивает боль.


Но если хочешь мне помочь

Развеять скуку в час метели –

Пришли улыбчивого Шелли,

А сам ступай отсюда прочь.


Иди к той утренней Мадлен,

Что одарит блудливым смехом.

Душе лечение не к спеху…

Не приходи ко мне, Верлэн!

27-28.10.94



* * *

Амати, Гварнери –

Не все ли равно?

Не в равной ли мере

Играть мудрено

На скрипке, чье тело

Хранит до конца

И смех бракодела,

И слезы творца?


Гварнери, Амати –

Не все ли равно?

С какой это стати

Месить заодно

В нелепое тесто,

Не видя лица,

И имя маэстро,

И имя певца?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Анатолий Геннадьевич Сендык , Владимир Ефимович Шор , Джордже Кошбук , Инесса Яковлевна Шафаренко , Ион Лука Караджале

Поэзия / Стихи и поэзия