Читаем Белый князь. Том 2 (СИ) полностью

Конечно, на тайник, придуманный Сергеев, я полагаться не стал. И, как показал сегодняшний день, не зря. Сделай я, как он предлагал, и сейчас сидел бы за решёткой. Так что туалет перед вылетом я посетил не из-за слабого мочевого пузыря.

Открыв фотоаппарат, я высыпал в него бриллианты, достал из кармана ватный диск и положил его сверху. Закрыв тайник, приготовился ждать курьера.

Сергей явился спустя десять минут.

— Камни у тебя? — спросил он.

— Естественно. До сих пор в фотоаппарате.

— Пусть пока там и остаются. Я обо всём договорился. Можем ехать.

— Тогда вперёд.

Когда мы спустились, перед входом ждал всё тот же зелёный «Вольво». И водитель был прежний. Как только мы сели, машина тронулась. Ехали молча. Сергей вертел всю дорогу головой, явно высматривая, нет ли хвоста. Очень хотелось ему треснуть. Ясно же, что, если кто и собирается перехватить у нас барыш, то не будет связываться с камнями, а появится после сделки, чтобы наложить лапу на деньги. Так что пока беспокоиться было не о чем.

Наконец, остановились возле двухэтажного здания, над входом в которое красовалась вывеска «Ювелирный дом Брюера». Когда вошли в облицованный белым мрамором холл, то сразу в глаза бросились четверо охранников в бронежилетах и шлемах. Все были вооружены автоматами и пистолетами. На нас они уставились с подозрением и неприязнью, но, как только маленький служащий лет пятидесяти, одетый в безупречный чёрный костюм, поспешил к нам навстречу, расслабились и потеряли интерес. Почти. Краем глаза всё равно приглядывали.

— Господа, прошу за мной, — тихо сказал подошедший. — Сюда.

Он направился к лифту, и через минуту вы оказались на втором этаже. Здесь тоже были охранники. Мы прошли по устланному ковром коридору и притормозили перед чёрной железной дверью. Наш провожатый нажал кнопку звонка. Звука я не услышал, зато из потайного динамика раздался голос:

— Кто с тобой?

Служащий вопросительно взглянул на меня.

— Константин Громов, — громко ответил я. — Привёз посылку для вашего мальчика.

— Входите, — раздалось в ответ.

Щёлкнул замок, и наш провожатый с заметным усилием отворил дверь. Мы вошли вслед за ним и оказались в большой комнате, дальнюю часть которой занимал стеклянный стол на стальных ножках. За ним сидел крайне тучный и абсолютно лысый мужчина в крошечных круглых очках.

— Сюда, — махнул он рукой. — Простите, что не поднимаюсь вас поприветствовать. Колени болят.

Мы подошли и сели в кожаные кресла.

— Итак, вы привезли камни, — проговорил владелец кабинета. Вероятно, это и был Брюер собственной персоной. — О каком мальчике шла речь?

— Не обращайте внимания, — сказал я. — Это у нас в России так говорят. Цитата из детской книжки.

Брюер недовольно нахмурился.

— Для вас это шутки, господин Громов? Ладно, покажите камни, — продолжил он, не дождавшись ответа.

Я открыл камеру и высыпал бриллианты на стол. Брюер направил на них лампу, и грани вспыхнули мириадами жёлтых искр. Ювелир достал из ящика стола пинцет, вставил в глазницу монокль и принялся разглядывать алмазы один за другим. Мы с Сергеем молча ждали. Наконец, хозяин кабинета положил на стол последний камень, вынул монокль и уставился на моего спутника.

— Прекрасные экземпляры, — сказал он спокойно. — Запрошенная цена вполне справедлива. Но я хочу знать, что никто не узнает, откуда у вас деньги. В случае, если их обнаружат на таможне. Вы можете это гарантировать? Спрашиваю, потому что здесь присутствует курьер, — он взглянул на меня. — Это крайне необычно. Господин Аничков уверил, что вам можно доверять. Что вы не обычный исполнитель.

— Хотите услышать то же самое от меня?

— Было бы неплохо.

— Я провёз камни сюда и сумею доставить деньги в Россию.

— Их не спрячешь в фотоаппарат. Я предлагал господину Аничкову сделать перевод, но он предпочитает наличные. Думаю, это ещё и меры предосторожности. Кстати, совершенно излишние. Перевод был бы сделан со счёта в швейцарском банке, так что никаких рисков.

Я пожал плечами.

— Не могу об этом судить. Моё дело привезти деньги. Если хотите гарантий, что ваше имя не прозвучит на таможне из моих уст, то у вас есть моё слово.

Ювелир несколько секунд смотрел на меня испытующе, затем кивнул.

— Хорошо. Но я согласился на эту встречу, только потому что господин Аничков заверил меня в полной конфиденциальности.

И потому что ты наваришь на этой сделке несколько миллионов — мысленно добавил я.

Брюер выдвинул ящик стола и принялся выкладывать одну за другой пачки банкнотов.

— Прошу, — сказал он, придвигая их к нам. — В золотых рублях, как и договаривались. Пересчитайте.

— Дайте нам время, — проговорил Сергей, беря верхнюю пачку. — Есть счётная машинка?

Брюер достал из ящика и её. Явно ему было не впервой принимать в кабинете посетителей вроде нас.

Пока Сергей пересчитывал деньги, я разглядывал хозяина ювелирного дома. Лет шестидесяти, явно в деле очень давно и ничем не брезгует, но весьма осторожен. Не иди речь о большой партии самых редких и дорогих жёлтых бриллиантов, нас бы сюда и на порог не пустили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика