Читаем Берег варваров полностью

- Моя фамилия - Арчер? Разве вы не помните меня? Мы виделись сегодня утром.

- Вы - сыщик… Тот, с которым дрался Лэнс?

Я кивнул.

- Что вам от меня нужно?

- Поговорить.

- Убирайтесь отсюда. - Она взглянула на телефонный аппарат цвета слоновой кости на тумбочке возле кровати и неуверенно сказала: - Я позвоню в полицию.

- Очень в этом сомневаюсь.

Она прижала руку к сердцу, на ее лице отразились одновременно злоба и страх. Но она была одной из тех девушек, которые не могут выглядеть безобразно, какие бы низменные чувства ни искажали их прелестные черты. Ее лицо и фигура несли в себе скульптурную красоту, и она держала себя с таким видом, будто была уверена, что ее красота позаботится о ней.

- Я вас предупреждаю, - заявила она, - вот-вот должны подъехать мои друзья, они будут здесь с минуты на минуту…

- Прекрасно. Хочу познакомиться с ними.

- Вы уверены?

- Я уверен.

- Тогда оставайтесь, если хотите, - продолжала она. - Вы ничего не имеете против, если я продолжу свои сборы?

- Ради Бога, валяйте, Эстер. Вы ведь Эстер Кэмпбелл, не так ли?

Она мне не ответила и не взглянула на меня. Подобрала упавшие платья, швырнула шуршащую охапку на кровать и продолжала упаковывать чемодан.

- Куда это вы собрались в такое время, средь ночи?

- Вас это не касается.

- Это может заинтересовать полицию.

- Может? Тогда идите и скажите им, чего же вы стоите? Делайте, что хотите.

- Девушке, которая дает стрекача, опрометчиво так заявлять.

- Я не даю никакого стрекача, как вы выразились, и я вас не боюсь.

- Вы просто уезжаете на уик-энд за город…

- А почему бы и нет?

- Я слышал, как вы сказали Лэнсу сегодня утром, что хотите выйти из этого дела…

Как я и подозревал, она не прореагировала на это имя. Ее ловкие руки уложили последнее платье. Мне нравилось ее мужество, но я не доверял ему. В чемодане мог быть пистолет. Но когда она повернулась наконец, у нее в руках ничего не было.

- Из какого дела вы хотели выйти? - снова спросил я.

- Не знаю, о чем вы говорите, и мне абсолютно на это наплевать. - Но это было не так.

- Эти друзья, которые должны приехать сюда… Лэнс Леонард - один из них?

- Да, и вы лучше убирайтесь отсюда, пока он не приехал.

- Вы уверены, что он приедет?

- Увидите сами.

- Такое зрелище стоило бы увидеть. Интересно, кто же принесет корзину?

- Корзину? - повторила она тонким взвинченным голоском.

- Лэнс ведь больше не может двигаться сам. Придется его принести в корзине.

Она опять приложила руку к сердцу - видно, заболело, бедное. Ее красивое тело резко дернулось, стремясь одолеть узкий проход между кроватью и мной. Я преградил ей дорогу.

- Когда вы видели его в последний раз?

- Сегодня.

- В какое время?

- Не знаю. Несколько часов назад. Разве это имеет значение?

- Это имеет значение для вас. Как он себя чувствовал, когда вы уехали от него?

- Превосходно. Почему вы спрашиваете? С ним что-нибудь случилось?

- Вы должны мне рассказать об этом, Эстер. Вы оставляете следы разрушения, подобно генералу Шерману, продвигающемуся через штат Джорджия.

- Что случилось? Он пострадал?

- Тяжело пострадал.

- Где он теперь находится?

- Дома. Скоро он будет в морге.

- Он умирает?

- Он мертв. Разве Карл Штерн не сказал вам об этом?

Она отрицательно покачала головой. Это было скорее конвульсивное движение чем отрицание.

- Лэнс не мог умереть. Вы - полоумный.

- Иногда я думаю, что только я один нормален.

Она присела на край кровати. Испарина выступила у нее на лбу. Она смахнула капельки пота, и ее правая грудь поднялась вместе с движением руки. Она посмотрела на меня, ее глаза помутнели от потрясения. Если она разыгрывала сцену, то была хорошей артисткой. Не думаю, что она была артисткой.

- Ваш дружок мертв, - сказал я. - Кто-то его застрелил.

- Вы лжете.

- Может, мне надо было привезти тело? Хотите знать, куда ему угодили пули? Одна в висок, другая в глаз. А может быть, вы это знаете? Я не хочу надоедать вам до смерти.

Ее лоб прорезала страдальческая морщинка, рот растянулся в трагический квадрат.

- Вы - чудовище. Вы все это выдумали, чтобы заставить меня рассказывать вам о наших делах. То же самое вы сказали о… обо мне… что я мертва. - Ее глаза наполнились слезами. - Вы скажете любую вещь, чтобы заставить меня говорить.

- Что бы вы мне могли рассказать, если бы решили это сделать?

- Я не обязана отвечать на ваши вопросы… ни на какие…

- Подумайте немного над этим и, глядишь, вы захотите это сделать. Похоже, они используют вас в качестве козла отпущения.

Она посмотрела на меня с недоумением.

- Вы, наверное, наивный человек, если водите компанию с этими людьми? Хорошенькая компания. Они подставляют вас под обвинение в убийстве. Они увидали возможность убить сразу двух зайцев: прикончить Лэнса и одновременно разделаться с вами.

Я полагался на слух, и это средство было мне хорошо известно, она слушала напряженно. Затем сказала хриплым голосом:

- Кто такое может сделать?

- Тот самый, кто посоветовал вам совершить путешествие.

- Никто мне не советовал этого делать. Я захотела сама.

- Кто предложил поездку? Лерой Фрост?

Ее глаза сверкнули и затуманились.

- Что Фрост велел вам сделать? Куда он велел вам поехать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика / Детективы