Читаем Берегись, наследница! полностью

— А, вот еще что, — обернувшись, сказал Мэк. Джейн стояла к нему лицом, вздернув светлые брови. — У тебя… хм… на теле есть особые приметы? — Он окинул девушку взглядом, не в силах сосредоточиться на ее лице. Трехфутовое расстояние между ними вдруг показалось ему недостаточным. Одно дело — проводить допрос в камере, и совсем другое — разговаривать с человеком наедине у себя дома. А может быть, его бросило в жар из-за таких личных вопросов, которые он задавал Джейн? — Тату, пирсинг или что-нибудь в этом роде?

Она покачала головой.

— Нет, ничего такого. Но у меня… э… есть родинка. — Внезапно девушка покраснела.

Окрыленный удачей, Мэк спросил:

— Где?

Джейн закусила губу и повернулась, указывая на спину чуть повыше ягодиц. Джинсы с низкой талией, принадлежавшие Лиззи, скрывали вышеупомянутую родинку.

— Я даже толком не знаю, как ее описать. Мне трудновато ее увидеть, — пояснила Джейн.

Мэк сглотнул, проклиная себя в первую очередь за то, что задал этот вопрос. Он стоял и, не отрываясь, глядел на идеальной формы попку Джейн.

— А это важно? — спросила девушка. — Тогда вы могли бы… То есть я бы позволила…

Мэк долго смотрел в ее ясные синие серьезные глаза и, наконец, отступил назад, покачав головой.

— Нет, Джейн, я в жизни имел дело с довольно жесткими натурами, но сейчас — извини. Я просто недостаточно храбр для этого. — Или глуп, добавил он про себя и быстро вышел из комнаты.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Я собрала свои вещи, можете посмотреть их, — сказала Джейн, стоя у двери-ширмы со стопкой свежевыстиранного белья в руках. Она ждала, что ответит Мэк.

Сам он сидел, уютно устроившись в белом деревянном шезлонге на заднем дворе, в саду с множеством подстриженных кустов и ярких весенних цветов — предмет гордости Лиззи. Сестра сегодня уже устроила Джейн небольшую экскурсию по своим владениям.

Лиззи также постирала и высушила всю ее одежду, кроме, конечно, кашемирового свитера. Он все равно погиб: порвался и испачкался в бурой грязи.

После ужина Мэк попросил Джейн показать ему все ее немногочисленные вещи.

— Вынеси их на улицу, — предложил он. — Сегодня чудесный вечер. Я приготовил кофе.

Джейн вышла из дома, захлопнув дверь-ширму. Мэк сидел за плетеным столиком, перед ним стояли две чашки кофе. Девушка уселась рядом, в душе тронутая его приглашением разделить с ним его короткую передышку.

— Я могу поручиться за свой кофе, — сказал Мэк. — Он у меня получается отменным.

— Это хорошо, — пробормотала она, положив одежду себе на колени.

Мэк хорошо выглядит — привел себя в порядок, подумала Джейн. Она сегодня вечером была поражена, когда он пришел на кухню обедать в своих домашних вещах: застиранных джинсах и черной рубашке поло. Загорелый и мускулистый, без формы он казался не таким грозным, зато весьма привлекательным.

Девушку интересовало, трудно ли сокрушить его бдительность: в ее планы входило увидеть его улыбку.

— Я снова должна поблагодарить вас за все, что вы за меня делаете.

— Это моя…

— Только не говорите, что это ваша работа, шериф Риггс, — перебила Джейн, погрозив ему пальцем. — Вы привезли меня к себе, а так не поступают просто из чувства долга. Надеюсь, однажды я найду способ отблагодарить вас.

Мэк взглянул на нее, подняв темные брови.

— Больше не предлагай мне посмотреть твою родинку, на этом и порешим, — ответил он.

Джейн, вконец ошарашенная, с трудом дышала, затем с усилием произнесла:

— Родинку? Я думала, это… поможет делу, — сказала она наконец. — Идиот, я бы никогда не предложила тебе этого, если бы мне так отчаянно не хотелось выяснить, кто я такая! — Неожиданно она вскочила со стула и хлопнула его по руке.

Шериф от души рассмеялся, а затем его лицо приняло настолько изумленное выражение, что Джейн на мгновение забыла про свой гнев. Она уставилась на него, а ее сердце выделывало невероятные кульбиты. Боже мой, подумала она. Он красавец. Удивительный красавец.

— Не пойми меня неправильно, Джейн. Это самое лучшее предложение, которое я слышал за последние пять лет.

Джейн уселась обратно на стул, в изумлении уставившись на шерифа.

— Всего лишь пять? — саркастически осведомилась она.

Мэк взял у нее с колен принесенную ею одежду.

— Пиво, пена для ванны и плохой характер, — задумчиво произнес он. — По крайней мере, мы узнаем о тебе что-то новое, Джейн.

Она тут же возразила:

— Подумать только, я уже начинала думать, что хороший шериф — не человек.

Зачем она это сказала? Джейн ругала себя за свой цинизм. Эти слова просто сорвались у нее с языка. И тут она поняла, что имеет привычку нападать, если ее загоняют в угол.

Улыбка исчезла с лица шерифа, и он буравил ее испытующим взглядом темных глаз. Затем он сказал тихим, сексуальным голосом, почти шепотом, как знак того, что слова предназначены только ей:

— Поверь мне, я человек. И сегодня ночью мне приснится эта твоя родинка.

Он не отрывал от Джейн глаз, и этот жаркий взгляд вместе с содержанием слов шерифа обрушились на девушку словно раскаленная лава.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже