Читаем Бесконечная любовь полностью

— Стьюксбери.

В темном костюме для верховой езды граф выглядел особенно импозантно.

— Леди Карлайл.

Он галантно склонился над рукой, но глаза блеснули так, что сомнений не осталось: Оливер прекрасно помнил о событиях сегодняшнего дня.

— Присядьте и расскажите, что вас привело.

Вивьен вежливо показала на софу.

— Для визита необходим повод? — парировал граф, усаживаясь.

— Нет, конечно. Просто обычно вы ничего не делаете без повода. — Вивьен немного подождала, но ответа не услышала и поинтересовалась: — Каковы ваши планы на вечер?

Стьюксбери пожал плечами:

— Честно говоря, еще не решил. Может быть, поеду в клуб. А на какой из раутов собираетесь вы?

Вопрос прозвучал вполне естественно и невинно.

— Не планировала принимать ни одно из приглашений.

Вивьен пристально посмотрела ему в глаза.

— Правда? — Оливер с подозрением прищурился. — И чем же намерены заняться?

Вивьен усмехнулась:

— Хочу осуществить вашу идею и наведаться в ту таверну, о которой рассказал сыщик.

Граф гневно нахмурился:

— Проклятие! Так я и думал!

— Разумеется. Потому и явились.

Он возмутился:

— Не говорите глупостей!

— Значит, отказываетесь ехать в таверну «Танцующий медведь»?

— Я-то как раз поеду, — мрачно возразил Оливер. — А вот вы останетесь дома. — Вивьен улыбнулась, и он поспешил добавить: — О чем бы вы сейчас ни думали, приехал я не для того, чтобы вас сопровождать, а чтобы убедиться в вашей безопасности.

— Не понимаю, кого вы пытаетесь обмануть: только меня или и себя тоже?

На миг Оливер нахмурился еще отчаяннее, а потом сдался и безнадежно вздохнул:

— Сам не знаю. Думаю, что в первую очередь себя. — Он откинулся на спинку дивана и потер лицо ладонями. — Вам нельзя туда ехать. Мой долг — заставить вас изменить решение.

— Что за самоуверенность! — Вивьен не стала напоминать о том, что он не имеет права контролировать ее действия, и предпочла перевести разговор в другое русло. — Мой костюм готов.

— Вы не поедете в образе райской пташки!

Граф вскочил.

— Конечно, нет. Это была всего лишь шутка. На самом же деле оденусь мужчиной.

— На мужчину вы ни капли не похожи, как ни старайтесь.

— Подождите немного. Сейчас покажу.

Леди Карлайл вышла из комнаты, а вскоре вернулась в образе рабочего парня: в грубых башмаках, рубашке без воротника и бриджах. Взгляд Оливера придирчиво скользнул по груди, заметной даже под просторной рубахой, и спустился к подчеркнутым бриджами стройным бедрам и лодыжкам.

— Все равно видно, что вы женщина, причем очень красивая, — сурово заключил он.

— Есть еще и куртка. — Вивьен надела длинную широкую куртку и застегнула на все пуговицы, чтобы скрыть линии фигуры. Достала из кармана большую кепку и надвинула на лоб, спрятав волосы. — Ну вот. Видите?

Она приняла независимую, слегка задиристую позу.

— Если вы похожи на юношу, значит, у меня проблемы. Единственное желание — немедленно его поцеловать.

Вивьен рассмеялась:

— Что ж, действуйте. Меня это не шокирует.

Оливер обнял за плечи, привлек и медленно, обстоятельно поцеловал, а едва отстранившись, спросил:

— Разве не видишь, что ничего не получается? Для юноши ты слишком соблазнительна.

— Но это еще не все.

Вивьен сунула руку в другой карман и достала два небольших мешочка. В первом оказалось несколько маленьких круглых предметов.

— Это еще что такое? — недоуменно осведомился Оливер.

— Толщинки. Обычно их носят пожилые леди, чтобы щеки казались округлыми.

Она осторожно засунула хитрые приспособления за щеки. Потом открыла второй мешочек, опустила пальцы в сажу и провела по лбу и носу. Повернулась и посмотрела на Оливера.

— Ну а теперь выглядишь, как красивая, но грязная молодая женщина с какими-то глупыми штуками за щеками.

— Ты просто невыносим! — Вивьен игриво шлепнула его по руке. — В таверне наверняка будет темно. Никто не сможет меня рассмотреть. А тебе одежда нужна? Я специально кое-что приготовила.

Оливер молча покачал головой, расстегнул сюртук и показан грубую рабочую куртку.

— Оказывается, кое-кто с самого начала собирался отправиться в эту таверну!

— Только в том случае, если бы леди заупрямилась и пошла одна. Признайся, не испугалась бы?

Вивьен улыбнулась:

— Знала, что ты приедешь. А если бы не приехал, сама бы к тебе явилась.

— Честно говоря, опасался, что возьмешь с собой Камелию.

— Думала об этом, но потом решила, что если кто-нибудь ее узнает, репутации придет конец. К тому же ты выглядишь намного солиднее.

— И на том спасибо.

Оливер подошел к двери, но вежливо остановился, чтобы пропустить вперед Вивьен.

— А чем занимается сегодня Кэм? — поинтересовалась она, выходя. — Поехала с Евой на какую-нибудь вечеринку?

Оливер покачал головой:

— Нет. Устала и решила остаться дома. Легла пораньше, так что можно не беспокоиться.


Камелия осторожно приоткрыла дверь спальни и выглянула в коридор. В доме стояла тишина. Фиц и Ева уехали на званый вечер; несколько часов их точно не будет. Слуги закончили хлопоты и наконец-то разошлись по своим комнатам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уиллоумир

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики