Читаем Бесплодная земля - пер. Андрей Сергеев полностью

              АПРЕЛЬ, беспощадный месяц, выводит              Сирень из мертвой земли, мешает              Воспоминанья и страсть, тревожит              Сонные корни весенним дождем.              Зима дает нам тепло, покрывает              Землю снегом забвенья, лелеет              Каплю жизни в засохших клубнях.              Лето напало на нас, пронесшись над Штарнбергерзее              Внезапным ливнем; мы скрылись под колоннадой              И вышли, уже на солнечный свет, в Хофгартен              И выпили кофе, и целый час проболтали.              Bin gar keine Russin, stamm' aus Litauen, echt deutschl[3].              А когда мы в детстве ездили в гости к эрцгерцогу -              Он мой кузен - он меня усадил на санки,
              А я испугалась. "Мари, - сказал он, - Мари,              Держись покрепче!" И мы понеслись.              В горах там привольно.              По ночам я читаю, зимою езжу на юг.              Что там за корни в земле, что за ветви растут              Из каменистой почвы? Этого, сын человека,              Ты не скажешь, не угадаешь, ибо узнал лишь              Груду поверженных образов там, где солнце палит,              А мертвое дерево тени не даст, ни сверчок утешенья,              Ни камни сухие журчанья воды. Лишь              Тут есть тень под этой красной скалой              (Приди же в тень под этой красной скалой),              И я покажу тебе нечто, отличное              От тени твоей, что утром идет за тобою,              И тени твоей, что вечером хочет подать тебе руку;              Я покажу тебе ужас в пригоршне праха.
                              Frisch weht der Wind,                              Der Heimat zu                              Mein Irisch Kind,                              Wo weilest du?[4]                           "Ты преподнес мне гиацинты год назад,              Меня прозвали гиацинтовой невестой".              - И все же когда мы ночью вернулись из сада,              Ты - с охапкой цветов и росой в волосах, я не мог              Говорить, и в глазах потемнело, я был              Ни жив ни мертв, я не знал ничего,              Глядя в сердце света, в молчанье.              "Od’ und leer das Meer.[5]                          Мадам Созострис, знаменитая ясновидящая,              Сильно простужена, тем не менее
              С коварной колодой в руках слывет              Мудрейшей в Европе женщиной. "Вот, - говорит она,              Вот ваша карта - утопленник, финикийский моряк.              (Стали перлами глаза. Видите?)              Вот Белладонна, Владычица Скал,              Владычица обстоятельств.              Вот человек с тремя опорами, вот Колесо,              А вот одноглазый купец, эта карта -              Пустая - то, что купец несет за спиной,              От меня это скрыто. Но я не вижу              Повешенного. Ваша смерть от воды.              Я вижу толпы, шагающие по кругу.              Благодарю вас. Любезнейшей миссис Эквитон              Скажите, что я принесу гороскоп сама:              В наши дни надо быть осторожной".              Призрачный город,
              Толпы в буром тумане зимней зари,              Лондонский мост на веку повидал столь многих,              Никогда не думал, что смерть унесла столь многих.              В воздухе выдохи, краткие, редкие,              Каждый под ноги смотрит, спешит              В гору и вниз по Кинг-Уильям-стрит              Туда, где Сент-Мери Вулнот часы отбивает              С мертвым звуком на девятом ударе.              Там в толпе я окликнул знакомого: "Стетсон!              Стой, ты был на моем корабле при Милах!              Мертвый, зарытый в твоем саду год назад, -              Пророс ли он? Процветет ли он в этом году -              Или, может, нежданный мороз поразил его ложе?              И да будет Пес подальше оттуда, он друг человека              И может когтями вырыть его из земли!              Ты, hypocrite lecteur!—mon semblable,—mon fr`ere![6]"     
Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия