Он пихнул Вилла в сторону сарая, еще двое схватили Клару.
Всадники.
Они скакали по несжатой пшенице, на таких же серых, как их мундиры, лошадях, и по лицу Вилла он сразу догадался, кто они такие, еще прежде, чем хорь в панике гаркнул остальным:
— Гоилы!
Крестьянин направил винтовку на Вилла, как будто именно он — а кто же еще? — накликал на них эту нечисть, но Джекоб пристрелил его, прежде чем тот успел спустить курок. Трое из гоилов на полном скаку уже обнажили сабли. Они все еще предпочитают сражаться клинком, хотя битвы выигрывают все-таки с помощью винтовок. Клара с ужасом смотрела на их каменные лица, потом глянула на Джекоба.
Бандиты, позабыв о своих пленниках, ринулись в укрытие, за опрокинутую подводу. Джекоб подтолкнул Вилла и Клару к лошадям.
— Лиса! — позвал он, подбегая к своей кобыле. Где же она?
Двое гоилов уже рухнули с лошадей, остальные залегли за сараем. Трехпалый оказался неплохим стрелком.
Клара была уже в седле, но Вилл стоял как вкопанный, не сводя с гоилов глаз.
— По коням, Вилл! — заорал Джекоб, одним махом вскакивая на лошадь.
Но брат не двигался с места.
Джекоб поскакал было к нему, но на ходу успел заметить Лису, выскользнувшую из сарая. Она хромала, и в тот же миг Джекоб увидел, как хорь в нее целится. Джекоб успел уложить и его, но, когда натянул удила и наклонился, чтобы подхватить Лису, удар винтовочного приклада, пришедшийся в раненое плечо, едва не выбил его из седла. Мальчишка. Ухватив разряженную винтовку за ствол, он уже размахнулся снова, надеясь вторым ударом прикончить не только Джекоба, но и свой собственный страх. От боли у Джекоба потемнело в глазах, он, правда, успел вскинуть пистолет, но гоилы его опередили. Они уже палили из-за сарая вовсю, и одна из пуль угодила пареньку в спину.
Джекоб поднял Лису на руки. Тем временем и Вилл уже вскочил в седло, но все еще как зачарованный не сводил с гоилов глаз.
— Вилл! — гаркнул Джекоб во все горло. — Скачи же, черт тебя подери!
Брат даже не оглянулся. Казалось, он позабыл и его, и Клару.
— Вилл! — звонко выкрикнула Клара, в полном ужасе от разыгравшегося побоища.
Но лишь когда Джекоб дернул его лошадь за повод, Вилл очнулся.
— Да скачи же ты! — заорал Джекоб снова. — Скачи и не оглядывайся!
Только тогда его брат наконец-то пришпорил лошадь.
О ПОЛЬЗЕ ДОЧЕРЕЙ
Побежденная. Тереза Аустрийская стояла у окна и смотрела вниз на дворцовую стражу. Часовые прохаживались у ворот как ни в чем не бывало. Весь город жил своей жизнью как ни в чем не бывало. А между тем — она проиграла войну. Впервые. И каждую ночь ей снится, как она барахтается в кровавой жиже, а та застывает багряно-красной коркой, каменной кожей ее врага.
Ее министры и генералы вот уже полчаса объясняют ей, почему именно она проиграла войну. Стоят перед ней в зале приемов, сияя орденами, которые она им вручила, и на нее же пытаются свалить вину за поражение.
Перед воротами остановилась карета, из нее вышли трое гоилов. Скажите, как дипломатично. Даже не в мундирах. С каким наслаждением она бы приказала сейчас страже схватить истуканов и прикончить прямо во дворе, как поступал с ними еще ее дед. Да не те времена. Теперь уже гоилы кого хочешь приканчивают. Потому и сядут сейчас вместе со своими советниками за ее стол, будут прихлебывать чай из ее серебряных чашек и обсуждать условия ее капитуляции. Часовые распахнули ворота, и едва гоилы вступили на дворцовую площадь, императрица отвернулась от окна.