Читаем Бессмертные 2 полностью

Переправив сундуки на корабль, Санхар запер их в сокровищнице. Солдатам же разрешил взять себе понравившихся женщин и наслаждаться их обществом, до ближайшего торгового порта, где вельх собирался либо отпустить их на волю, либо продать работорговцу. Также он выдал всем премию по десять золотых, хотя «победа» воинов и не отличалась большой доблестью. Солдаты догадывались, что в сундуках, привезённых с острова, находится не разноцветная прибрежная галька, но никому и в голову не пришло потребовать свою долю от сокровищ пиратов. Они знали, что всё, находящееся на корабле, принадлежит Санхару, как господину и властелину, кроме того, что он сам отдаёт своей рукой.

Санхар покинул остров, не дожидаясь возвращения хозяев, которых ожидало жестокое разочарование. В сокровищнице он оставил обезглавленное тело однорукого старика, на грудь которого положил два медных гроша, взятых из сундуков.

Глава 18

Остров Виол одиноко лежал среди бескрайних просторов океана, в стороне от торговых путей и цивилизованных государств. Его покрывали густые леса с небольшими проплешинами, где располагались селения аборигенов: мужчин отдельно – в основном в центре острова, и женщин отдельно – ближе к побережью.

На Виоле главенствовали женщины. Они охотились, воевали, ловили рыбу, выбирали мужей, когда приходил брачный сезон. Мужчины же, подчинённые существа, занимались земледелием и скотоводством, разводили медоносных пчёл и собирали стебли асавы, из которой потом ткали прочное шелковистое полотно.

Виолы не любили гостей. Хотя остров посещали редко, но большей частью с недобрыми визитами – то пираты забредут, то работорговцы, а то и потомки с Оллина нагрянут, чтобы забрать мужчин, которые особо ценились в королевстве за покорность и трудолюбие.

Потому появление ещё одного большого корабля, бросившего якорь у берега, вызвало среди прибрежных жителей лёгкую панику. Отправив мужчин и детей вглубь острова, женщины расхватали оружие и выступили против высадившихся на остров чужаков.

К их удивлению, врагов оказалось немного: высокий крепкий мужчина с длинными белыми волосами и молодая темноволосая женщина, одетая в чёрный кожаный костюм и вооружённая заплечным мечом и несколькими кинжалами на поясе.

Мужчина, очевидно знакомый с виольскими обычаями, воткнул в песок меч, отступил на несколько шагов и сел, скрестив ноги, ожидая, пока к нему выйдет посланец для ведения переговоров.

У виолок не было ни королев, ни вождей. Ими руководили Советы Старейшин, куда входили самые старые и самые опытные, отмеченные мудростью женщины. Посовещавшись, Совет послал на переговоры Сальяну, имя которой с виольского переводилось как «хитрая, коварная», что говорило о характере женщины.

Сальяна воткнула свой меч напротив меча Санхара и грубо спросила:

– Чего тебе, чужеземец? У нас нет ни золота, ни сверкающих камней, за которыми вы все охотитесь. И рабыни из виолок получаются никудышные. Убирайся с нашего острова или мы убьём и тебя, и всех твоих людей!

Если виолка надеялась грозной речью напугать чужака, то надежды её не оправдались. Спокойно выслушав угрозы, чужеземец вежливо ответил:

– Пусть Богиня-Мать пошлёт тебе много здоровых и сильных дочерей, сестра, которые прославят твоё имя в веках, а племя твоё сделают непобедимым! Моё имя Санхар Аоста из рода Аоста, а это моя родственница Ивея Аоста. Когда-то наши предки покинули ваш благословенный остров, но дочери их дочерей помнят о родине и передают любовь к ней своим дочерям и внучкам. К сожалению, у моей матери нет дочери, но я надеюсь, что стал достойным сыном виолки… Я богат, прославлен своими подвигами, владею землями и людьми. Меня боятся многие славные воины и моё имя известно во многих землях… На Виол я прибыл не за золотом и не за рабами. Я привёз вам дары, скромные, но от чистого сердца, и прошу вас принять их.

Не ожидавшая такого поворота событий посланница озадаченно молчала, переваривая услышанное. После продолжительного молчания, она осторожно спросила:

– И что ты хочешь взамен, Санхар из рода Аоста? Потому что не бывает бескорыстных даров… Как говорят, дармовая морковка лежит в кроличьей ловушке.

Санхар улыбнулся и развёл руками.

– Ну, если ты смотришь на это дело так, пусть будет по-твоему. Взамен я попрошу лишь запомнить моё имя и передать его будущим поколениям, потому что когда-нибудь я снова прибуду на ваш остров, возможно, с новыми дарами, а возможно с просьбой о помощи – кто знает, что сулит нам будущее?

Сальяна склонила голову и сказала:

– Я передам твои слова старейшинам. Жди ответа.

Она выдернула меч и удалилась в лес, где прятались вооружённые до зубов виолки, а Санхар снова уселся на песок, приготовившись к ожиданию.

Посланница вернулась на удивление быстро. Воткнув меч, она тут же спросила:

– Назови свои дары, и мы решим, принимать их или нет.

– Сильные здоровые мужчины, ещё способные зачать ребёнка или выполнять необходимую работу, оружие и металлическая утварь.

Виолка почти убежала обратно, и теперь её не было долго, по-видимому, старейшины совещались, принимать дары или нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги