– Может быть, Врата эти действительно нематериальны – со стороны, обращенной к Миру Тьмы. Но та сторона их, которая повернута к материальному миру, в котором мы имеем счастье пребывать, должна быть подвластной нашим органам чувств. Трудно сказать, как именно будут они выглядеть. Но это не так важно, если бы будем знать, что это – именно те Врата, и будем знать, как их закрыть.
– Учитель… А может быть, эти Врата тоже находятся в Китае, если уж так тесно все с ним связано? В каком-нибудь храме? Например, в Тибете? Там же, если я не ошибаюсь, центр всяких магических сил?
– Нет, только не в Тибете, – Похоже, предположение Демида не доставило Вану никакого удовольствия.
– Почему?
– Тибет – это средоточие светлых сил.
– Ну и что? Для кого-то это свет, а для кого-то – тьма. Добро и зло всегда ходят рука об руку, разве ты забыл?
– Это отражение диалектического анализа в твоем мышлении, Демид. Оно не поможет тебе расставить явления мира по своим местам. – Старик недовольно взглянул на Защитника. – Но в мысли твоей все же есть зерно истины. Столь малое, что лишь зрелый ум способен уловить эту малую частицу в нагромождении ложного.
– Ты имеешь в виду свой ум, конечно?
– Да. – Это не было проявлением нескромности китайца. Просто он действительно так думал. – При надлежащем уходе зерно твое прорастет и даст свои всходы.
– Поконкретнее, пожалуйста.
– Я должен посоветоваться со своим коллегой, доктором философии Робертом Цзяо.
– Что, еще один приверженец великого Дао?
– Нет. Он буддист, и один из лучших специалистов в мире в области учения Прозревшего. Никто не знает историю Тибета лучше его.
– Он что, из одной китайской тюрьмы с тобой бежал?
– Нет. Роберт никогда не был в Китае.
– Ага., понятно. Он монах-заочник. Состоит с Буддой в личной переписке.
– Не вкладывай зла в свои шутки. – Ван посмотрел на Демида и едва заметная улыбка приподняла его брови. – Потому что зло может само подшутить над тобой. Недаром сказано: "Добрые слова находят ответ за тысячу ли, дурные слова встречают отпор за тысячу ли".
– Не сердись, шифу Ван. – Демид и не подозревал, что до старика доходят его подколки. – Как можно связаться с твоим доктором Цзяо?
– Очень просто – мы вернемся домой и позвоним ему по телефону. Я думаю, он будет счастлив оказать мне эту маленькую услугу. Думаю, на следующий день он перезвонит нам и удовлетворит мое любопытство.
– Замечательно. И где же живет этот почтенный доктор?
– О, это не имеет значения! Чаще всего он бывает в Сиднее или Лиме. Иногда – в Сиэтле. Думаю – два-три звонка, и мы найдем его.
– Однако… – Демиду осталось только развести руками. – Я дам тебе подсказку. «Каменная книга» – «Пентоу шу». Ты никогда не слыхал о такой?
– Нет.
– Пускай твой Цзяо попробует найти то, что от нее осталось. Если у него получится, у нас появится шанс. Очень немалый шанс, я думаю.
ГЛАВА 21.
–
– Да, я готов.
– Я знаю, Нуклеус.
– Да, да.
– Я знаю, как это сделать.
Ключ повернулся в замке. Лека уже знала, кто это. Дом тихо вздохнул, приветствуя хозяина. Как долго отсутствовал он? Год? Месяц? Неделю? Наверное, всего несколько дней. Но Леке они показались тысячелетием – тягучим и бессмысленным, как ожидание без надежды.
– Демид… – Лека вышла в прихожую, где Демид и его молчаливый желтолицый спутник отряхивали от снега одежду. – Демид, милый! Как я соскучилась!
– Да.. – лицо Демида исказилось в попытке изобразить улыбку. – Да.
– Дема… Ты поздороваешься со мной?
– Да, здравствуй, – последнее слово Демид почти прошептал. Лека наконец поняла, почему ее бьет дрожь. Холод, который заполнил квартиру, шел не через открытую дверь. Источником жуткой, пробирающей до костей стужи был Демид. А может быть, и
– Дема, что с тобой? – Лека сделала шаг и дотронулась до лица его. Кожа его была безжизненно ледяной. Лека почувствовала, как тепло жизни улетучивается из ее пальцев, жадно впитываясь сквозь телесную оболочку Защитника.
– Да, да, замерз. Холодно на улице. – Демид деликатно, но настойчиво отодвинул ее и прошел в комнату. Снег, припорошивший его лицо, не таял.
– Дем, чаю поставить? Горячего! – Лека бросилась вслед ему.