– Это моя сестра. – Голос ее дрожал, но взгляд был твердым, когда их глаза встретились. – Ее надо вырвать из рук злого человека, похитившего ее прямо из постели, чтобы завладеть ею.
Кристиан пытался вникнуть в ее слова, но ветер заиграл ее кудрями, и пряди золотистых волос коснулись его щеки с нежной лаской.
Если сестра этой женщины была даже вполовину так же хороша, он мог понять похитителя.
– Ты поможешь мне ее спасти? – умоляла она.
Он не успел ответить, потому что услышал смех, и, обернувшись, увидел спешивающихся брата и юного Болдуина. Гай хмыкнул снова и сказал:
– Хорошая добыча, братец. Неужели ты не получишь поцелуя в награду за спасение девицы от этих бродяг? Или ты с ней торгуешься в надежде получить нечто большее?
Кристиан выпустил женщину, а она наклонилась поднять свой нож, упавший на дорогу. Ему хотелось выбранить брата, но тут подошел Гай, и это напомнило ему о том, что следует держать свои чувства в узде. Не для того же он спас девицу от бродяг, чтобы самому воспользоваться ее беззащитностью, как бы ни была соблазнительна мысль об этом. Когда девушка наклонилась, он с удивлением заметил, что у нее есть еще меч с лезвием подлиннее ножа, но короче его палаша.
– Почему ты не использовала меч против своих обидчиков? – спросил он.
– Они застали меня врасплох, – ответила девушка. – Я не успела вытащить его из ножен.
– Не следует тебе носить оружие, если ты не готова им воспользоваться. Оно могло быть обращено против тебя.
В глазах ее заплясали искры.
– Поистине добрый совет, славный сэр. Я вспомню о нем, если в своем странствии встречу других бродяг.
– Как твое имя? – спросил Кристиан, не обращая внимания на брата, слушавшего этот разговор с широкой улыбкой.
– Авиза де Вир. – Она уперла меч острием в землю, и Кристиан заметил, что он как раз ей по росту. Он мог только гадать, где нашелся кузнец, способный так искусно выковать меч, подходящий для женщины. – А дозволено ли мне будет узнать имя моего спасителя?
– Кристиан Ловелл, рыцарь на службе сюзерена нашего короля Генриха. – Он склонил голову в поклоне. – Я путешествую с братом Гаем и пажом Болдуином.
– Я твоя должница.
– Ты что-то сказала о своей сестре...
– У нее есть сестра? Она такая же привлекательная, как ты, прелестная Авиза? Ты бы облегчила нам жизнь и смягчила холод этой ночи, если бы привела нас туда, где живете вы с сестрой, – гаркнул Гай.
Даже в сумраке Кристиан мог заметить, как вспыхнули щеки Авизы. Был ли то гнев или смущение, оттого что его брат высказал едва завуалированное предположение, что она и ее сестра могли бы принять в свои постели двух совершенно незнакомых мужчин?
– Я бы с радостью отвела вас туда, – сказала Авиза, удивив его, но тотчас же добавила: – Я готова с благодарностью принять любую помощь в спасении моей сестры из рук сладострастного лорда Уэйна из Мурберга.
– Что это? – хмуро спросил Гай Кристиана, будто заподозрил его в тайном сговоре с Авизой с целью вовлечь его, Гая, в опасное предприятие.
Болдуин усмехнулся:
– Так мы собираемся спасать сестру этой женщины?
– Болдуин, отведи лошадей к ручью и дай им напиться, – распорядился Кристиан.
– Я пойду с ним. – Гай взялся за поводья лошади. – Если ты желаешь заниматься чепухой, братец, то я надеюсь, ты помнишь, что я не склонен вдохновляться идеей героических подвигов.
На лице Авизы отразилось отчаяние при виде двух удаляющихся фигур, уводящих с собой лошадей. Она прикрыла глаза и сказала:
– Я понимаю твоего брата и его нежелание ввязываться в это дело. Лорд Уэйн – опасный враг, и многие безуспешно пытались победить его. Только самые отважные в пределах Англии осмелились бы противостоять ему.
Откуда ей были известны слова, способные подвигнуть его на то, чтобы предложить ей свою помощь? Спасти девицу от мужчины, будь он даже лордом, – долг каждого рыцаря. Освободить ее из рук похитителя, не желающего ее отпускать, – честь для рыцаря. Победить человека, славного победами во многих битвах, – слава для рыцаря. Может быть, этой славы даже будет достаточно, чтобы восстановить доброе имя семьи.
– Куда отвез этот плут твою сестру? – спросил Кристиан.
Эти удивительные глаза снова засверкали.
– Ты готов мне помочь?
– Я должен подумать, ибо я спешу в Кентербери на свадьбу.
– На свою свадьбу? – Она поспешила отвести глаза, и он заподозрил, что она смущена тем, что этот человек уже готов изменить клятве, данной помолвленной с ним девице.
– Нет, это не моя свадьба, а друга моего отца, Филиппа де Буаверта.
Он не мог отвести глаз от этого короткого меча. Женщина, достаточно отважная, чтобы носить такое оружие, должна иметь человека, способного избавить ее от иллюзии, будто она способна защитить себя собственными руками и силой. Возможно, с ее стороны это было и неразумно, но он не мог не восхищаться ее отвагой, а видеть ее красоту было для него просто мучительно.
Внезапно девушка подняла меч. Его рука инстинктивно потянулась к своему.
– Обернись! – крикнула она.