Читаем Без масок полностью

Постоял над темными пятнами, оставшимися от тел. Вы были хреновыми родителями, но тебе, Рафу, я прощаю все. И о Рейке я позабочусь. Как о сестре. Не потому, что она Повелитель стихий, а потому, что ты попросил. Постараюсь дать ей то, что вы не смогли.

Уходя, забрали сумки Сакураев, забив их слитками дилетита и понравившимися артефактами. Не, ну а что? В прошлый раз я как-то подсознательно считал, что придется делать «скольжение», вот и не нагружал себя. Теперь можно. Остальное заберут уже слуги рода. А вот с определением артефактов, чую, будут проблемы – найти спецов уровня Рафу с Этсу, уверен, непросто, так надо еще и секретность как-то обеспечить.

Ну а следующие сутки все, что мы делали, это пытались освоиться с управлением судном, после чего направились в сторону Исигаки.

* * *

– Вроде он, – произнес Щукин, почесывая щеку.

Мы вчетвером собрались на мостике и переводили взгляд с иллюминаторов, в которых виднелась полоска земли, на приборы судна, показывающие наше местоположение.

– Как близко подходим? – спросил Святов, стоящий за штурвалом.

Развернувшись, подошел к столику, где была разложена карта. В порт, понятное дело, лучше не соваться, но тогда куда? Где нам найти подходящую бухточку? Про безлюдную молчу, где тут безлюдные места, никто из нас определить не сможет. Да и никто на нашем месте не сможет. Или лучше не приближаться к острову? Вот без понятия, если честно. Бросать судно нельзя – слишком легко будет выйти на нас. Точнее, на китайцев, а через них на Сакураев, что сразу покажет на меня. Затопить? Ну… думаю, еще успеем. Так-то, конечно, лучше на острове пересидеть, народу тут живет достаточно, только с траулером на руках смысла в этом нет – кто-то должен остаться на судне.

– Зайди с запада и остановись километрах в пяти, – принял я решение. – Меня особо не ждите, возможно, останусь на острове.

– Зачем? – посмотрел на меня Щукин.

– Дождусь там помощи, – ответил я. – Кооперироваться будет проще. Я, например, вряд ли вот так, по телефону, смогу объяснить, где находится наше судно. Лучше сам покажу.

– Понял, – кивнул он, принимая объяснение.

Когда Святов остановил судно и спустил якорь, я уже щеголял в одних трусах. Надевать гидрокостюм смысла особого не было, так что я разделся и, засунув одежду в герметичную сумку, дождался остановки траулера. Пара напутственных слов, один шаг, и я за бортом. Оказавшись в воде, с ходу взял максимальный темп. Тут и плыть-то всего ничего, даже запыхаться не успею.

Выбравшись на пляж, усеянный камнями, переоделся и, спрятав под одним из этих самых камней сумку, отправился на запад острова. В свое время, еще только попав в этот мир, я плотно сидел над картой страны, запоминая, что где находится. Города, деревни, главные магистрали, острова с их городами, деревнями и дорогами, численность населения городов и деревень… В общем, делал ровно то, что и всегда, оказавшись в новом месте, разве что новым для меня был весь мир, потому и ограничился только страной, в которую попал. Для начала. Так что примерный план острова у меня был, но больше мне сейчас и не надо – до города дойду, и ладно. Сам остров, к слову, опоясывала дорога, так что тут и менее подготовленный человек не заблудился бы. Выйдя на эту самую дорогу, направился в сторону единственного на острове города. Пока шел, мимо проехали всего две машины, водители которых меня, естественно, не заметили.

Первым делом, добравшись до одноименного с островом города, точнее, его пригорода, нашел магазинчик разных мелочей. Дождался посетителя – а ждать, между прочим, пришлось час, – под отводом глаз зашел внутрь, где и скоммуниздил из кассы несколько монет по сто иен и даже успел выйти из магазина с тем же посетителем. После чего осталось самое простое – найти телефонную будку, которые в Японии до сих пор, несмотря на распространенность мобильной связи, стояли во всех городах и многих поселках. Будку нашел в километре от магазина. Она стояла недалеко от заправки, рядом с которой, помимо ресторанчика, не было ни одного здания. Людей ни в ресторане, ни на заправке я не увидел, не считая работников, так что, не боясь, что меня потревожат, зашел внутрь. Звонить Атарашики не стал, гораздо проще и безопаснее, в плане секретности, было связаться с Мидзуно Монтаро – главой разведки и контрразведки. Для подобного и околоподобного случая у него как раз был специальный номер.

– Слушаю, – раздалось из трубки.

– Это Аматэру Синдзи, Мидзуно-сан, – произнес я. – Вы можете говорить?

– Да, господин, – ответил он почти без запинки. – Я сейчас один.

– Тогда слушай вводную, – произнес я, не забывая следить за окружением.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Маски [= Унесенный ветром]

Унесенный ветром #01-13
Унесенный ветром #01-13

Всё в прошлом — семья, собака, работа, репутация опаснейшего бойца в мире и ведьмачий ранг «Абсолют». Даже имя — капитан ГРУ в отставке Максим Рудов ныне обретается в параллельном мире, в теле японского подростка Сакурая Синдзи. В мире, где правят могущественные кланы аристократов, управляющих таинственной энергией «бахир».Жить простолюдином? Забыть о воинской славе? О нет, на такое боец с позывным «Кощей» не подписывался. И пускай бахир ему неподвластен — он вновь станет «царем горы», и весь мир будет его знать! Ну а пока — остается надеть маску обычного японского школьника и тайком тренироваться. Надо же набить морду тем сущностям, которые его сюда засунули…Содержание:1. Меняя маски2. Теряя маски3. Чужие маски4. Удерживая маску5. Срывая маски6. Маска зверя7. Осколки маски8. Тень маски9. Устав от масок10. Без масок11. Охота на маску. Часть первая11. Охота на маску. Часть вторая12. Убивая маску

Николай Александрович Метельский

Попаданцы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература