Варя нахмурилась, не совсем понимая, что несет Але. Единственное, что она понимала, что перед ней был именно он. При свете яркого солнца его слегка небритое лицо выглядело очень мужественным и безумно притягательным. Кудрявые волосы были мастерски уложены, как и у большинства мужчин в этой удивительной стране. У Вари заныло сердце от желания прикоснуться губами к этому мужчине. При каждом его движении от белой льняной рубашки исходил едва уловимый мускусно-ванильный аромат.
Пляж уже был заполнен людьми, одни сидели на раскладных креслах и потягивали мате, другие прятались в тени арендованных тентов, внутри которых от изобилия всяческих вещей не было места даже самим отдыхающим. Подростки играли в какую-то странную игру, кидая деревянные бляшки и то и дело споря о ходе игры. Дети визжали и плюхались в огромных теплых лужах, образовавшихся во время прилива, и теперь уже нагревшихся до ванной температуры. По краю берега пробегали мужчины, женщины, старушки и старики. А над водой кружили белые чайки.
– Пойдем со мной?
Але улыбнулся сверкающей и заразительной улыбкой, так что Варя не удержалась и тоже улыбнулась ему в ответ.
– А почему бы нет? – как-то неловко скокетничала она, и мысленно выругала себя за неуместное поведение.
Уголок рта Але едва заметно натянулся в ухмылке, а рука приобняла Варю за талию, подталкивая ее в сторону уже открывшегося пляжного кафе.
Глава четырнадцатая
– Что будете, босс?
– Как обычно, принеси графин. И два бокала. – Але подмигнул официанту, одетому в обычную футболку и пляжные шорты.
– Босс? Похоже, ты здесь завсегдятый?
– Смеешься? Он так назвал меня, потому что я и есть босс, хоть и немного раздолбанный. Но ребята молодцы, я им доверяю на все сто. Они сами все делают, и иногда даже не спрашивают меня. Но и я им позволяю слишком много вольностей – они могут закатить здесь вечеринку, но ровно в десять утра на следующий день они здесь как штык.
– Значит, ты хозяин бара? – Варю почему-то приятно удивила эта новость. Ей нравилось, когда люди не зацикливаются на своих делах.
Она критически огрядела открытую веранду с большими навесами, покрытыми пальмовыми листьями, великолепные деревянные резные стулья с соломенными сиденьями, вставать с которых совсем не хотелось. На улицу были вынесены динамики, из которых лилась расслабляющая лаундж-музыка. Все было продумано до мелочей. Все, до посуды, в которой им подали севиче и тяжелого вспотевшего стекляного графина, наполненного каким-то напитком с плавающими в нем фруктами.
Але потер руки и наполнил бокалы. Подняв свой, он в воздухе салютовал им, и отпил большой жадный глоток.
Казалось, в этом мужчине все эмоции на пределе. Он, наверное, и любовью занимается с такой же отдачей, как и наслаждается вкусом.
Напиток и впрямь оказался великолепным, и Варя уплела свою тарелку севиче, запивая каждый отправленный в рот кусок морского деликатеса.
Как ни странно, но их беседа была совсем непринужденной, Але, казалось намеренно избегал разговоров о Флор и о их прошлом, зато много рассказывал смешных историй о его клиентах, запросы которых иногда доходили до абсурда.
С каждой минутой Варя расслаблялась все больше, и спустя час, который они провели в оживленной беседе, ей показалось, что перед ней сидит ее давнишний друг. По телу расстекалось тепло, и вскоре Варя обнаружила, что Але подвинулся слишком близко и уже обнимает ее за плечи. В голове у нее гудело, но все происходящее казалось вполне нормальным и естественным. Варе еще никогда не было так хорошо.
– Черт побери, Але, что ты делаешь? – резкий голос Лео был слишком громким для такого спокойного и приятного момента.
Лео поднял пустой графин, заполненный фруктами.
– Серьезно? Ты решил, что сейчас подходящий момент для алкоголя?
– Какого еще алкоголя, Лео? – засмеялась Варя. – Это же сок!
– Лео, ты опять за свое? Опять лезишь туда, куда тебе не следует?
– Послушай, я тебя уважаю, и отношусь к тебе как к брату. Но не позволю тебе проделывать те же трюки с Флор, которые ты используешь со своими подружками на час. – Лео посмотрел на изумленное лицо Вари, – Вставай, вечеринка закончилась.
Варя нахмурилась, пытаясь переварить все сказанное Лео. Ей было так хорошо, так спокойно, но тут он пришел и стал мутить воду.
– Лео, Варе надо было расслабиться. Я хотел, чтобы она знала, что у нее есть друг. Ну, выпили немного клерико, подумаешь?
–Варе? Быстро же ты проникся ее историей!
– Выпили чего?
Лео подал ей руку, чтобы она встала.
Варя приподнялась и почувствовала, как ее голова закружилась, а ноги стали ватными.
– Осторожно, Флор никогда не пила. Черт побери, я понятия не имею, что происходит. Она ни за что не стала бы сидеть с Але и пить клерико с утра. Да вообще не стала бы пить, поэтому литр вина для ее организма – это перебор. Я не знаю, что с тобой произошло, и не знаю, как помочь тебе. Но сейчас тебе надо домой.
Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен
Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Детская литература / Морские приключения